您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“春晚”怎么說
[ 2007-02-15 20:23 ]

特別推薦: 2006年度新聞熱詞

2007年央視春晚即將粉墨登場,這樣的舉國盛宴可是全中國老百姓不可或缺的大餐??聪旅孢@段新聞,瞧瞧如何用英語表達“春晚”?

Performers were crossing their fingers going into the penultimate dress rehearsal of the CCTV Spring Festival Gala on Tuesday. With the festival eve looming, nerves are starting to strain.

As the most prestigious showcase for China's top performers, the Spring Festival Gala has no shortage of established acts queuing up to appear. But the gala always reserves some spots for the unknowns and the up-and-coming to make their national breakthroughs.

報道說,本周二,07央視春晚迎來了第五次聯排,這也是春晚倒數第二次聯合彩排。

由報道可知,“春晚”相應的英文表達是“Spring Festival Gala”?!癎ala”在此指“歡快的慶?;顒印?,有時也可做形容詞“慶祝的,奢侈的”,如:a gala ball(慶祝舞會);the gala life of the very rich(大富翁們奢侈的生活)。

春節將近,大家再來回顧幾個常見的節日用語:

春節 The Spring Festival
農歷 lunar calendar
正月 lunar January
除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year
元宵節 The Lantern Festival
糖果盤 candy tray
守歲 staying-up

相關鏈接英國俚語:票販子

(英語點津陳蓓編輯)

 

 

 

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
英媒體披露:英足總將介入國奧打架事件 國奧熱身上演“武斗” 歐洲拉練變“群毆”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  環境污染致癌--我國頭號殺手
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網站






久久乐国产精品亚洲综合m3u8