當前位置: Language Tips> 實用口語
英國凱特王妃懷孕的消息傳出后,英國上下都熱切關注這件王室喜事。曾經為凱特王妃設計制作婚紗的設計師莎拉·伯頓日前表示希望能為王妃制作孕婦裝。那么孕婦裝的英文怎么說呢?
看一下英文報道中是怎么說的:
Asked if she would be making any maternity clothes for Kate, who announced last week she is pregnant, the designer laughed and said: "I hope I will be".
在被問及她是否將為凱特制作孕婦裝時,這位設計師笑了,她說:“我希望我能為她制作孕婦裝。”凱特王妃上周宣布自己懷孕。
Maternity clothes就是“孕婦裝”,也可以用maternity outfit或maternity dress來表達。順便一起來學學懷孕的其他相關表達:
The Duchess Of Cambridge is spending a second day in hospital being treated for a morning sickness condition.
劍橋公爵夫人(凱特王妃)因晨吐癥狀嚴重而住院已經是第二天了。
Morning sickness指的就是“孕婦晨吐”,是孕婦懷孕初期的一種常見反應。當然并不是所有孕婦都在早晨孕吐,許多孕婦的孕吐發生在下午或晚上。孕吐的英文表達是pregnancy sickness。
懷孕后孕婦們都會經常跑醫院,因為孕婦需要定期做prenatal screening(產前篩查),尤其是expectant mothers of older ages(高齡產婦)。
隨著肚子逐漸變大,有些孕婦發現自己的肚子上開始長出stretch marks(妊娠紋),行動也日漸不便。在經歷了十個月的艱辛后,產婦還要面臨natural/spontaneous delivery(自然分娩)和Cesarean section(剖腹產)兩種選擇。不過大多產婦的分娩日期都不是在due date(預產期)那天,而是在那前后。
產子后產婦都會享有maternity leave(產假)??匆幌吕洌篧omen workers are entitled to maternity leave with full pay.(女工產假期間工資照發。)
在一些單位,產婦的丈夫還能休paternity leave,就是陪產假,也稱作“父親假”,就是男性在配偶產子后享受的假期。Maternity leave和paternity leave合稱parental leave(育嬰假)。產婦在產后還可享受breastfeeding breaks(哺乳假)。
有的新媽媽在產后會出現baby blues,指新媽媽的“產后情緒不穩”,也可表示為“maternity baby blues”或“maternity blues”。這種不佳情緒一般幾周后會逐漸消失,但是有些產婦的抑郁心情會發展成postnatal depression(產后抑郁癥)。
相關閱讀
(中國日報網英語點津 丹妮?編輯)
點擊查看更多英語口語
上一篇 : “消除隔閡”英語怎么說?
下一篇 : 美語怎么說: 及時行樂
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn