當前位置: Language Tips> 雙語新聞

蘇格蘭為孕婦提供吸煙測試服務

中國日報網 2013-06-03 13:17

 

蘇格蘭為孕婦提供吸煙測試服務
點擊進入iNews

查看原文

More pregnant woman are trying to give up smoking, according to the Scottish government.

Official figures suggested the number of "quit attempts" rose last year by about 8% to 2,985.

Public Health Minister Michael Matheson claimed better education and cessation services were behind the increase.

He said all pregnant women would be offered carbon monoxide monitoring to measure cigarette smoke exposure, to help target support services.

The service, part of the Scottish Patient Safety Maternity Improvement Programme, will be offered to all women in the early stages of pregnancy and will indicate raised levels of exposure to the gas through either smoking or passive smoking.

Midwives could then refer women to stop smoking support services, as well as providing additional care during the pregnancy if required.

According to the health service, smoking 10 or more cigarettes per day during pregnancy doubles the risk of stillbirth.

It says the risk of cot death increases seven-fold when the mother smokes more than 20 a day.

'Motivated to stop'

Mr Matheson said the rise in quit attempts was encouraging.

He said: "We know that giving up smoking is the single best thing anyone can do to improve their health, and for women who smoke during pregnancy, quitting is key to improving the health of both mother and baby.

"We now want to make sure that all pregnant women are offered carbon monoxide testing early in their pregnancy."

He said the Scottish government was funding a midwifery champion for every territorial NHS Health Board.

Scottish government medical advisor Dr Catherine Calderwood: "Women are more motivated to stop smoking during pregnancy than at any other time in their lives yet in Scotland almost a fifth of pregnant women continue to smoke."

She said the government was funding interventions to support women and encourage partners to quit and to offer increased surveillance of the pregnancy if required.

Last month draft guidance from the National Institute for Health and Clinical Excellence recommended women were offered carbon monoxide tests during antenatal appointments and given help to quit if levels were too high.

查看譯文

據英國BBC6月2日報道:蘇格蘭公共醫療機構預計,幾乎有20%的女性在妊娠期間繼續吸煙。

根據蘇格蘭政府調查,更多的孕婦正試圖戒煙。

官方的數字表示,在2012年,“試圖放棄吸煙”的人數上升了大約8%,達到2985人。

公共衛生部長邁克爾·馬西森(Michael Matheson)稱,在這個數字增長的背后,主要是由更有效的教育以及停止香煙的服務所造成的。

他說道,會向所有的孕婦提供一氧化碳檢驗,測量香煙煙霧量的接觸量,以幫助針對這些孕婦的援助服務。

作為蘇格蘭患者安全分娩的改進方案的一部分,該項服務將提供給所有處于妊娠早期階段的婦女,并顯示,通過直接吸煙或被動吸煙會提高的煙霧接觸等級。

之后,產科醫生會提供向孕婦建議停止吸煙援助服務,并在需要的情況下,會向正處在懷孕期間的婦女提供額外的照顧。

根據公共醫療事業機構顯示,在妊娠期間,每天吸入10根或者以上的香煙將會加倍死產的風險。

該機構稱,當母親每天吸入超過20根香煙時,嬰孩猝死的風險將增加七倍。

“激勵停止吸煙”

西森稱,試圖放棄吸煙的人數增加振奮人心。

他說:“我們知道為了改善他們的健康,放棄吸煙是一個最好的任何人都可以做的事,并且對于那些妊娠期間吸煙的女性來說,戒煙是改善母親和嬰兒健康的關鍵?!?/p>

“我們現在想要確保所有的孕婦在其妊娠早期都能有一氧化碳測試?!?/p>

他說道,蘇格蘭政府正在為每個地區的NHS健康委員會資助一名助產人員。

蘇格蘭政府醫療顧問凱瑟琳考爾德伍德博士說:“與生活中的其他時間相比,更應該鼓勵女性在其妊娠期間停止吸煙。然而,蘇格蘭有近五分之一的孕婦繼續抽煙。”

她說,蘇格蘭政府將撥款,用于支持女性戒煙的干預措施,鼓勵參與者戒煙,并且在必要的情況下,還會提供更多妊娠期的監管。

上個月,英國健康和診療中心的起草的指導意見建議道,婦女在產前預約期間進行一氧化碳測試,并且,如果測試級別太高的話,要獲得幫助,以使其放棄吸煙。

相關閱讀

歐洲民調:英國人稱法國為歐洲最傲慢民族

后劉翔時代 中國田徑并不沒落

中國中東問題特使吳思科:中國將為中東和平持續努力

中國游客海外不文明行為遭警告

夏納電影節100萬美元珠寶盜失竊

(翻譯:艾雨下 編輯:Julie)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

久久乐国产精品亚洲综合m3u8