當前位置: Language Tips> 流行新詞

留不住記憶的“拍照效應”

中國日報網 2014-05-27 15:16

 

近日一位心理學家研究發現,人們拍的照片越多,他們感受和體驗的就越少,對拍照目標的細節也記得越模糊,她將其稱為photo-taking impairment effect(拍照效應)。

留不住記憶的“拍照效應”

 

A psychology professor suggests that as people take more photos, they experience less and remember fewer details about what they had taken photos of. This is what she called a "photo-taking impairment effect."

一位心理學家指出,人們拍的照片越多,他們感受和體驗的就越少,對拍照目標的細節也記得越模糊。這就是她所說的“拍照效應”。

 

Those parents at the park taking all those photos are actually paying less attention to their children at that moment, she says, because they're focused on the act of taking the photo. As a result they are giving away being in the moment.

那些在公園使勁給孩子拍照的父母們其實對孩子當下的活動關注的不多,因為他們的注意力都集中在拍照上。結果他們“丟掉了”當下的時光。

 

"As soon as you hit 'click' on that camera, it's as if you've outsourced your memory," she says. "Any time we count on these external memory devices, we're taking away from the kind of mental cognitive processing that might help us actually remember that stuff on our own."

“按下快門的那刻,就好像是你把自己的記憶力外包給了相機。每當我們使用這些記憶設備時,就會減少自己的思想認知,從而不能幫助我們真正記住事物?!?/p>

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

久久乐国产精品亚洲综合m3u8