當前位置: Language Tips> 翻譯經驗

中方官員談中美合作要點

中國日報網 2015-06-24 14:27

 

第七輪中美戰略與經濟對話將于6月23日至24日在美國華盛頓舉行。2015年6月22日,在第七輪中美戰略與經濟對話舉行前夕,國務院副總理汪洋、劉延東以及國務委員楊潔篪分別在美國媒體發表署名文章,力挺中美合作。以下為三篇文章中的要點摘錄。

國務院副總理汪洋在美國《華爾街日報》發表題為《中美對話為什么重要?(Why is it important for China and the United States to engage in Dialogue?)》的署名文章。

中方官員談中美合作要點

要點摘錄:
也有人說,中美對話就像聾子間的爭吵,相互指責多于實際效果。
The role of this dialogue has been commended by many, but unfortunately also criticized by some, who see China-US dialogue as nothing more than a conversation between the deaf, producing more mutual accusations than actual results.

對話讓雙方找到并擴大了重大利益契合點,實現了互利共贏。
Dialogue has helped both of us to identify and expand our common interests and achieve mutually beneficial outcomes.

對話有效管控了分歧,避免了一時一事的爭端干擾中美合作大局。
Maintaining dialogue has helped both sides to effectively manage differences and minimize their impact on our relationship.

對話還有一個重要成果,就是雙方加深了了解,增強了合作基礎。
China-US dialogue has also gone a long way to strengthening mutual understanding and the foundation for cooperation between the two countries.

解決分歧和摩擦的辦法不止一種,對話是投入產出比最高的方式。
There are different ways of resolving differences and frictions, and dialogue is certainly the most cost-effective means for doing so.

上一頁 1 2 3 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

久久乐国产精品亚洲综合m3u8