當前位置: Language Tips> 雙語新聞

外媒閱兵報道被裁軍刷屏了

It's all about reduction in troops

中國日報網 2015-09-04 09:11

 

外媒閱兵報道被裁軍刷屏了

CNN:

China to slash troop numbers
中國宣布裁軍

With swarms of fighter jets and helicopters flying overhead, some 12,000 troops marched through the center of Beijing as China marked the 70th anniversary of the end of World War II with its biggest ever display of military might.
戰斗機和直升機群飛過頭頂,12000多名官兵起步走過北京的中心地區,中國用史上最盛大的方式展現其軍事實力,紀念二戰結束70周年。

Presiding over the extravaganza on Thursday, President Xi Jinping said that China would remain committed to "the path of peaceful development" and unexpectedly pledged to cut 300,000 troops from its 2.3-million strong military.
習近平主席在此次軍事盛宴上講話表示,中國將堅持“和平發展的道路”,并意外宣布要從現有的230萬軍隊員額中裁減30萬。

Language tips:

CNN報道中使用的extravaganza一詞跟BBC的lavish水平差不多,也是指那種很盛大的場面或活動,比如:a magnificent firework extravaganza(華麗的焰火表演)。外媒使用這一類詞匯來描述閱兵,無非就是想傳遞“中國為了閱兵,花費巨資”這樣的信息。我怎么感覺到一股酸酸的味道?

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

久久乐国产精品亚洲综合m3u8