當前位置: Language Tips> 雙語新聞

芭比變鄰家女孩 推多體型多膚色版

At 57, Barbie is getting a major makeover

中國日報網 2016-01-29 10:58

 

芭比變鄰家女孩 推多體型多膚色版

Poor Barbie. She had plastic surgery to become more socially acceptable. But a lot of her critics still don’t like her.
可憐的芭比,通過整容來滿足世俗審美,但批評者們仍然不買賬。

Barbie’s manufacturer, Mattel, announced Thursday that the doll has three new body types – curvy, tall and petite. Barbie will also now come in seven skin tones, 22 eye colors and 24 hairstyles. Mattel spokeswoman Michelle Chidoni said the product is evolving to “offer more choices” to make “the line more reflective of the world girls see around them.”
芭比玩偶生產商“美泰公司”當地時間28日宣布,芭比系列將增加三款新體型:豐滿芭比、高個芭比和嬌小芭比。芭比也將有7種膚色、22種眼球色以及24款不同發型。美泰女發言人馬歇爾·辛多妮稱,公司愿為消費者“提供更多選擇”,讓芭比能“反映出全世界各種類型的女孩”。

Kris Macomber, who teaches sociology at Meredith College in Raleigh, N.C., says she’s “reluctant to celebrate Barbie’s new strategy because it doesn’t change the fact that Barbie dolls and other kinds of fashion dolls still over-emphasize female beauty. Why must we keep sending girls the message that being beautiful is so important?”
克里斯·麥康伯在北卡羅來納州首府羅利的梅瑞迪斯學院教授社會學課程。她表示,自己“無法認同芭比生產商的新策略,因為它改變不了一個事實,那就是芭比等各種時尚玩偶過分強調了女性外表的重要性。為什么我們總在給女孩們灌輸‘美麗最重要’這種觀點呢?”

Josh Golin, the executive director of the Campaign for a Commercial-Free Childhood, said the changes are a testament to activists who for years have challenged Barbie’s “unrealistic and harmful body type.” But body type “was only one of the criticisms,” he said. “The other was the brand’s relentless focus on appearance and fashion.”
“讓兒童遠離商業”活動的執行總裁喬希·戈林表示,多年來,社會活動家們一直在說芭比的樣子“不符合現實、體型不健康”,而現在這種改變對這些活動家是個考驗。他表示,體型其實只是芭比此前“頻遭指責的一個方面”?!霸馀牧硪环矫鎰t是芭比過于強調外表和時尚。”

Kumea Shorter-Gooden, a co-author of Shifting: The Double Lives of Black Women in America, has said in the past that Barbie has a bigger impact on black girls struggling with messages about skin color and hair. She applauded Mattel “for diversifying the size and look of Barbie,” but noted that “European-American hair still prevails,” and that the dolls’ outfits still “convey a traditional and constraining gender norm about how girls and women should look.”
《轉變:美國黑人女性的雙重生活》一書的聯合作者古米·肖特-戈登曾表示,對于介意自己膚色和發型的黑人女孩,芭比對她們的影響更大。她很贊賞美泰公司“將芭比體型和面貌進一步多樣化”的做法,不過她也指出,“歐美發式仍然占主流”,芭比的服飾也仍然傳達出對女性外貌的性別定位,這種定位過于傳統,過于束縛人。

Barbie sales fell 14 percent in the most recently reported quarter, with worldwide sales falling every year since 2012.
自2012年起,芭比玩偶在全世界的銷量就年年下降。在最近的季報中,芭比銷量下降了14%。

Mattel said it will still sell the original 11.5-inch Barbie. The new versions will begin arriving on U.S. shelves in March.
美泰稱,公司還會繼續銷售11.5英寸的芭比。新款芭比將于今年3月登陸美國市場。

Some saluted the new Barbie. Tri-na Finton, a Hispanic mom from Simi Valley, Calif., who works in tech and once bought herself an engineer Barbie, was “thrilled” to hear about the new looks, especially the curly hair. In the past, when she’s taken her 3-year-old daughter to Target, “I avoid the Barbie aisle. I just don’t want her to feel bad that she can’t see a doll that looks like her.”
也有人很喜歡新款芭比。加州西米谷市的西班牙裔母親特里娜·芬頓表示,自己聽到這個消息“高興極了”,尤其喜歡新加入的卷發造型。在科技行業工作的她曾給自己買過一個工程師芭比。她表示,自己過去帶3歲的女兒逛塔吉特百貨時,“總會繞開芭比貨架,因為擔心女兒看到芭比都跟自己長得不一樣時會傷心?!?/p>

英文來源:美聯社
編譯:杜娟

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

久久乐国产精品亚洲综合m3u8