當前位置: Language Tips> 雙語新聞

《權游》季末 你可能錯過的八處細節

8 details you might have missed in the 'Game of Thrones' finale

中國日報網 2016-07-29 13:24

 

《權游》季末 你可能錯過的八處細節

3. Arya Stark's highborn mannerisms betrayed her real identity.
艾莉亞的名門舉止透露了其真實身份。

Some observant fans noticed that Walder Frey's servant girl was not who she appeared to be even before Arya revealed herself. Because Arya was raised highborn, she addresses other highborn men and women as "my lord" and "my lady." This is a dead giveaway when she's trying to pass herself off as a lowborn servant.
一些觀察敏銳的粉絲甚至在艾莉亞自揭身份前就發現,瓦德?弗雷的侍女并不是她本人。因為艾莉亞出身高貴,她稱呼其他貴族男女為“my lord”和“my lady”。這是她試圖冒充下層侍女時的致命缺陷。

Tywin Lannister taught her this lesson back in season two.
泰溫?蘭尼斯特在第二季教過她這一課。

《權游》季末 你可能錯過的八處細節

When Arya was posing as a young boy and serving as Tywin's cupbearer, he figured out she was lying very quickly. "Lowborn girls say m'lord, not my lord," Tywin told her. "If you're going to pose as a commoner you should do it properly." The lesson didn't quite stick, clearly.
艾莉亞偽裝成小男孩,充當泰溫的侍酒時,泰溫很快就發現了她在撒謊。他告訴艾莉亞:“出身微賤的女孩會說m'lord,而不是my lord。如果你想裝成平民,就要裝得像?!焙苊黠@,這一課她沒怎么記住。

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

久久乐国产精品亚洲综合m3u8