當前位置: Language Tips> 雙語新聞

從凱特威廉夫婦不守時到小甜甜不可原諒的壞習慣:2016年表現最糟糕的名人

The Bad Manners Awards: From Kate and William's poor time keeping to Britney's Spears' unforgivable habit, William Hanson names and shames the most poorly behaved celebs of 2016

中國日報網 2017-01-04 08:48

 

威廉?漢森是英國知名禮儀專家,具有專業的禮儀文化知識,是BBC的禮儀講師、威廉王子婚禮的高級評論員,在許多國家都開辦過禮儀培訓講座和課程。同時,漢森也是《每日郵報》網站的專欄撰稿人。近日,他在該網站上發表的一篇文章中盤點了“2016年最沒有禮貌的名人”,還分別給他們頒發了各種名目的獎項。川普、希拉里、威廉凱特夫婦、小甜甜布蘭妮以及加拿大總理特魯多等人均拿到了這個不怎么光彩的大獎。

從凱特威廉夫婦不守時到小甜甜不可原諒的壞習慣:2016年表現最糟糕的名人

Ladies and gentlemen, may I welcome you to the Bad Manners Awards 2016?
女士們、先生們,歡迎來到2016年沒禮貌大獎頒獎典禮。

The judging committee (of one) has spent weeks deciding which members of the Royal family, politicians and celebrities deserve one of these most galling of gongs to mark a grievous breach of protocol or lapse in mannerly judgement over the past year.
評審委員會(就我一人)花了幾周的時間來決定王室、政界以及明星當中誰應該獲得一枚令人難堪的獎章,以表彰他們過去一年嚴重違反禮儀或行為失態的表現。

BAD SPORTSMANSHIP
最差運動員精神獎

從凱特威廉夫婦不守時到小甜甜不可原諒的壞習慣:2016年表現最糟糕的名人

Recipient: President-elect Donald Trump and Hilary Clinton (joint winners)
獲獎者:侯任總統唐納德?特朗普和希拉里?克林頓(共同獲獎)

Well, at least Hilary has won something this year. I'm sure she's thrilled.
至少希拉里今年贏得了點什么。我相信她會非常興奮。

At the time of the third presidential debate in October both candidates churlishly refused to greet or bid farewell to the other in the custom of the handshake.
在10月份的第三場總統大選辯論中,兩位總統候選人沒教養地拒絕與對方握手問好或道別。

TERRIBLE TIMEKEEPING
最不守時獎

從凱特威廉夫婦不守時到小甜甜不可原諒的壞習慣:2016年表現最糟糕的名人

Recipient: Their Royal Highnesses The Duke and Duchess of Cambridge (joint winners)
獲獎者:劍橋公爵和劍橋公爵夫人殿下(共同獲獎)

Despite the reported success of the Duke and Duchess of Cambridge's official visit to Canada back in September, timekeeping needs to be looked at for future trips.
盡管報道稱,威廉凱特夫婦9月對加拿大的正式訪問非常成功,但是,在今后的訪問中兩人需要注意守時。

There were multiple instances of the glamourous royalty keeping Canadians waiting, including the arrival, where the family took a whole 20 minutes to disembark in order to be greeted by the Canadian welcome party.
威廉凱特夫婦多次讓加拿大人等候多時,例如,抵達加拿大時,兩人花了20分鐘時間才從飛機上下來接受加方歡迎團隊的問候。

The Queen would have been down the stairs like a shot as soon as the aircraft came to a final halt.
女王每次都是飛機一停就像子彈一樣迅速下飛機。

They also arrived 40 minutes late for the official welcome and were running late to an event in Vancouver, too.
他們在官方的歡迎儀式上也遲到了40分鐘,在溫哥華的一場活動中也遲到了。

WORST GREETING
最差問候獎

從凱特威廉夫婦不守時到小甜甜不可原諒的壞習慣:2016年表現最糟糕的名人

Recipient: Canadian Prime Minister Justin Trudeau
獲獎者:加拿大總理賈斯廷?特魯多

Full marks to Prince George for giving the patronising high-five of the Canadian prime minister the eye.
喬治王子獲得滿分,因為他對加拿大總理特魯多傲慢的擊掌回了一記冷眼。

Who greets a member of any royal family, however young, with a high five?
誰會與一位王室成員擊掌呢?盡管他年齡不大。

BEST THROWING TOYS OUT OF PRAM
發脾氣大獎

從凱特威廉夫婦不守時到小甜甜不可原諒的壞習慣:2016年表現最糟糕的名人

Recipient: His Royal Highness Prince Harry
獲獎者:哈里王子殿下

Who can forget Prince Harry's unprecedented communique to the media a few months ago over the then speculation over his girlfriend Meghan Markle?
誰都記得幾個月前,哈里王子因為媒體對其女友梅格漢?馬克爾的猜測而發表了出人意料的公報。

Whatever happened to ‘Never complain; never explain' – the unofficial motto of the House of Windsor?
溫莎王朝的非官方座右銘“永不抱怨,永不解釋”到底可信不可信?

The media are annoying, we get that, Your Royal Highness, but there may have been more dignified ways for you (and the establishment you represent) to air your concerns.
媒體非常令人討厭,我們知道這一點,殿下,但您(以及您所代表的王室)可以用更有尊嚴的方式來表達您的關切。

WORST HABIT
最壞習慣獎

從凱特威廉夫婦不守時到小甜甜不可原諒的壞習慣:2016年表現最糟糕的名人

Recipient: Britney Spears
獲獎者:布蘭妮?斯皮爾斯

Britney, YOU drive me crazy for appearing on Loose Women smacking gum like it's 1998 as the panel interrogate you.
布蘭妮,你在《放蕩女性》節目中吧唧著嘴嚼口香糖的樣子快把我逼瘋了,那樣子就和你在1998年被審問時一個模樣。

Have some respect for those who are promoting your work and hosting you to remove the gum before the interview begins.
請尊重一下那些支持你的人以及節目主持人,能在訪談開始前把口香糖吐了嗎?

Frankly, this sort of behaviour means you are very much still a girl and definitely not yet a woman.
坦率地講,這種行為意味著你還只是一個小女孩,還算不上女人。

WORST USE OF SOCIAL MEDIA
最糟糕地利用社交媒體獎

從凱特威廉夫婦不守時到小甜甜不可原諒的壞習慣:2016年表現最糟糕的名人

Recipient: Lindsay Lohan
獲獎者:林賽?羅韓

Nothing tops the insensitivity and stupendous lack of awareness as Lohan's insensitive post five months ago.
沒有比5個月前林賽?羅韓貼子中的麻木不仁和無動于衷更過分的了。

The actress posted on Instagram a seemingly heartfelt missive after the attacks in Nice and Turkey. But she paired it with a photo of her in some skimpy lingerie attempting to look seductive.
這名女演員在法國尼斯和土耳其遭到襲擊后,在Instagram上發表了一封貌似誠摯的信,但為了顯示魅力,配圖卻是一張自己身穿性感內衣的照片。

LEAST LADYLIKE
最不淑女獎

從凱特威廉夫婦不守時到小甜甜不可原諒的壞習慣:2016年表現最糟糕的名人

Recipient: Kim Kardashian
獲獎者:金?卡戴珊

No Bad Manners Awards could be complete without a mention of a Kardashian, could it?
沒有卡戴珊獲獎的不文明大獎能算完整嗎?

As the socialite arrived at Kylie Jenner's 19th birthday party in August she alighted her sports car in such a cack-handed (cack-legged, I suppose) way that meant that more was glimpsed than intended.
社交名媛卡戴珊8月份參加凱莉?詹娜的19歲生日聚會時,笨手笨腳從跑車出來的方式讓她不小心走光太多了。

Kim, it's so simple and entry-level Finishing School stuff: keep knees and ankles together and swivel.
卡戴珊,這就是女子精修學校入門級的簡單禮儀:并攏雙膝和腳踝,然后側身就可以了。

英文來源:每日郵報
翻譯&編輯:董靜
審校:yaning

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

久久乐国产精品亚洲综合m3u8