要回家了,這些“春運神器”你準備好了嗎?

中國日報網 2017-01-22 13:09

 

隨著春節一天天臨近,越來越多的人開始踏上歸鄉的旅途。每年這個時候,火車站都是人流最密集的場所,站前廣場、候車大廳、站臺都是人!車廂里就更不用說了,坐席和臥鋪席位都滿員,連過道里都站滿了人!

在這樣擁擠的車廂里怎么才能讓自己感覺舒適一點呢?除了我們常用的U型枕和折疊小板凳以外,網友們還貢獻了不少“春運神器”。

便攜式座椅 portable stool

要回家了,這些“春運神器”你準備好了嗎?

The portable stool can be folded into size of a cup and stored in a pocket. Though it is small in size, a single stool can hold a weight of around 100 kg. It is undoubtedly a good choice when one has to stand and wait in a long line or in a crowded waiting room.

這種便攜式座椅折疊以后只有杯子大小,可以裝在兜里。雖然看著小巧,但是這個座椅可以承受100公斤左右的重量。在擁擠的候車室或者排隊等車的時候可以用得上。

硬座寶過夜神器 makeshift sleeper for hard seat passengers on train

要回家了,這些“春運神器”你準備好了嗎?

Travelers who spend long hours sitting on their hard seats will like this makeshift sleeper. The two cushions on the sleeper make it much more comfortable for travelers to take a nap than laying their heads down on the hard desk. People can lay their heads on the cushion on the upper part of the sleeper, while the other cushion can hold their bodies in a comfortable position. Besides, the frame can be adjusted to suit the traveler's height.

要在火車上長時間坐硬座的旅客應該會喜歡這個。支架上的兩個墊子可以讓旅客在休息時放松倚靠,而不用把頭搭在硬邦邦的桌面上。頭放在上面的墊子上,下面的墊子則可以讓身體保持舒適的姿勢休息。另外,整個支架收起后可以很容易放進隨身的行李中。

應急尿袋 disposable urine bag

要回家了,這些“春運神器”你準備好了嗎?

With the disposable urine bags, travelers can feel relieved when they have no access to toilets, for instance they are caught in a serious traffic jam. The cottons and water-proof coatings inside the bags can prevent leakage-caused situation. And the sealing tapes avoid the odors coming out of the bags. Besides, the bags are also good for car-sick people when they want to throw up.

有了應急尿袋,車廂擁擠去不了廁所或者堵車的時候就不用憋著了。里面的棉層和防水層可以防止液體漏出,密封包裝也不會讓里面的異味散出。此外,暈車的時候,這個應急袋也可以派上用場。

折疊小馬扎 foldable travel stool

要回家了,這些“春運神器”你準備好了嗎?

It is cheap, easy to carry and a lifesaver for people who fail to get a seat ticket for the train. With the stool, the travelers with standing-room-only tickets can at least rest for while when there is enough space.

這種小馬扎便宜、便攜,是火車上沒買到坐票乘客的福音。車上有空檔的時候,買了站票的乘客就可以在小馬扎上稍事休息。

鴕鳥枕 ostrich pillow

要回家了,這些“春運神器”你準備好了嗎?

Travelers who spend days on a train or long hours on bus will find this ostrich pillow so helpful. It essentially turns the head into a pillow, with an opening for the mouth and nose to breathe and holes on each side to rest the hands or keep them warm while people nap on the desk.

鴕鳥枕是搭乘火車或者汽車長途出行乘客的福音。戴上這個枕頭之后,你的頭就變成了一個枕頭,前面有口鼻呼吸的小孔,兩側可以把手伸進去保暖,趴在桌上也不會覺得不舒服。

(中國日報網英語點津 馬文英)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

久久乐国产精品亚洲综合m3u8