當前位置: Language Tips> 雙語新聞

全球交通擁堵排行榜出爐 泰國曼谷居首

The 15 worst cities for rush hour traffic

中國日報網 2017-02-23 13:30

 

交通擁堵是世界性難題,如果你覺得北京的堵車已經讓你忍無可忍,那么不妨去看看全球交通擁堵排行榜上的其他城市,也許比較過后你的心理能稍微平衡一點。

全球交通擁堵排行榜出爐 泰國曼谷居首

Bangkok, Thailand, has the worst rush hour traffic in the world, according to TomTom.

Plenty of drivers complain about rush hour traffic, but some have more to gripe about than others.
許多司機都抱怨上下班高峰期的交通擁堵,但是相比之下有些地方的司機怨聲會更大。

Bangkok has the worst evening rush hour traffic in the world for a second consecutive year, according to GPS manufacturer TomTom.
根據GPS生產商TomTom的調查結果,曼谷連續第二年成為全球晚高峰堵車最嚴重的城市。

The results were compiled after TomTom tracked a years-worth of traffic in 390 cities across 48 countries.
該結果是TomTom根據對48個國家390個城市交通狀況的多年追蹤數據匯總而成的。

Here is the 2017 ranking of cities with the most severe evening rush hour traffic:
以下是2017年晚高峰堵車最嚴重的城市排行榜:

Bangkok, Thailand
Mexico City, Mexico
Bucharest, Romania
Jakarta, Indonesia
Moscow, Russia
Chongqing, China
Istanbul, Turkey
St. Petersburg, Russia
Zhuhai, China
Santiago, Chile
Guangzhou, China
Shijiazhuang, China
Shenzhen, China
Los Angeles, US
Beijing, China
曼谷,泰國
墨西哥城,墨西哥
布加勒斯特,羅馬尼亞
雅加達,印尼
莫斯科,俄羅斯
重慶,中國
伊斯坦布爾,土耳其
圣彼得堡,俄羅斯
珠海,中國
圣地亞哥,智利
廣州,中國
石家莊,中國
深圳,中國
洛杉磯,美國
北京,中國

TomTom's senior traffic expert Nick Cohn said that Thailand -- and many other big cities at the top of the congestion ranking -- have become victims of their own success. Growing economies and surging populations translate into more traffic and commuters.
TomTom的高級交通專家尼克?科恩說,泰國和很多其他在擁堵榜上排名靠前的大城市已成為自身成功的犧牲品。增長的經濟和擴張的人口意味著更多的車輛和通勤者。

"It would be a challenge for any city government [to] keep things moving," he said, noting that as more people have moved to Bangkok's low-density suburbs, commuter traffic has worsened.
他說:“任何城市的政府想讓交通順暢都不容易。”他指出,隨著越來越多的人搬到曼谷人口密度較低的郊區居住,通勤帶來的交通擁堵變得更嚴重了。

全球交通擁堵排行榜出爐 泰國曼谷居首

Drivers in Mexico City have to be patient. They have some of the worst rush hour traffic in the world, according to TomTom.

While Mexico City has the second worst evening rush hour traffic in the world, TomTom considers the Mexican capital to be the world's worst city for full-day traffic congestion.
盡管墨西哥城在晚高峰擁堵榜上排名第二,TomTom認為墨西哥城是全球全天交通擁堵最嚴重的城市。

"It could be middle of the day or late at night, but it's just really, really congested," said Cohn.
科恩說:“擁堵可能發生在中午或深夜,不論發生在何時,堵起來都很嚴重。”

"Mexico City has an extensive subway system but it doesn't extend out to where all the population growth is happening," he said. "People don't have a lot of options for getting to work."
他說:“墨西哥城有分布廣泛的地鐵系統,但是很多人口增長最迅速的地區并沒有覆蓋到。人們上班也沒有太多其他交通工具可選擇。”

全球交通擁堵排行榜出爐 泰國曼谷居首

Authorities in Moscow recently introduced paid parking in the city, which helped ease traffic congestion.

Moscow, which ranks as the fifth worst city for evening rush hour traffic, was higher up the rankings in past years. But congestion has eased a bit since city officials introduced new parking rules.
晚高峰擁堵榜第五名的莫斯科在過去幾年排名更靠前。自從該市的政府官員引進停車新規后,交通擁堵有所緩解。

Cohn said the city now charges for some parking, which "really changed people's behavior."
科恩說,該市現在開始針對部分停車行為收費,這“確實改變了人們的行為”。

全球交通擁堵排行榜出爐 泰國曼谷居首

Istanbul, Turkey, is known for its extreme traffic congestion.

Istanbul has also seen a modest easing of traffic congestion because authorities have made a point to provide more real-time traffic data to drivers. This helped people plan their drives and avoid severe traffic jams.
伊斯坦布爾的交通擁堵也有一些改善,因為當局設法為司機提供了更多實時交通數據。這有助于人們制定出行計劃,避開嚴重的交通阻塞。

"It's still terrible but there is a slight decrease," he said.
科恩說,“伊斯坦布爾的堵車仍然很嚴重,但是比原來稍微好一點了?!?/p>

全球交通擁堵排行榜出爐 泰國曼谷居首

Los Angeles traffic has gotten worse as the city's economy has improved.

The only American city in the top 15 is Los Angeles. Its traffic congestion has worsened, but it's been moving down the ranking over the past few years as other global cities experience more acute traffic problems.
唯一登上擁堵榜前15名的美國城市是洛杉磯。洛杉磯的交通擁堵比以前惡化了,但是它的排名在過去幾年卻下降了,這是因為世界上的其他城市遭遇了更棘手的交通難題。

英文來源:CNN
翻譯&編輯:丹妮

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

久久乐国产精品亚洲综合m3u8