當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
一周新聞熱詞榜,一網打盡trending news。CHINADAILY手機報新一期熱詞榜發榜啦!
本周的新聞熱詞有:
1.我國成功發射'天舟一號'
2.'國家賠償'監督新規發布
3.多地曝現實版'蹲式窗口'
4.食品健康'網絡謠言'最多
5.微信關閉iOS版'贊賞功能'
6.英國議會敲定'提前大選'
1. 天舟一號
Tianzhou-1
![]() |
China's first cargo spacecraft Tianzhou-1 blasts off from Wenchang Space Launch Center in South China's Hainan province, April 20, 2017. [Photo by Su Dong/chinadaily.com.cn] |
請看例句:
China has taken another step toward its goal of putting a space station into orbit around 2022, by sending its first cargo spacecraft Tianzhou-1 into space on Thursday evening.
20日晚,我國將首艘貨運飛船天舟一號送入太空,使我國向2022年前后完成在軌空間站建造的目標又邁進了一步。
天舟一號(Tianzhou-1)是首艘我國自主研發的貨運飛船(the first cargo spacecraft developed by China),也是我國目前為止體積最大、重量最重的航天器(the largest and heaviest spacecraft)。由于它只運貨,不送人,所以被形象地稱為太空"快遞小哥(space courier/delivery man)"。
天舟一號采用兩艙式結構,其中直徑較小的是推進艙(propelling module),直徑較大的為貨物艙(cargo module)。該飛船全長10.6米,最大直徑3.35米,起飛質量(takeoff weight)約13噸,太陽帆板(solar panel)展開后最大寬度14.9米,物資運輸能力(payload capacity)約6.5噸,推進劑補加能力約為2噸。天舟一號6.5噸的物資運輸能力使其成為世界上運載能力最強的現役貨運飛船(the world's most capable cargo spacecraft in service)。
據報道,天舟一號入軌后將按預定程序與在軌運行的天宮二號空間實驗室(the orbiting Tiangong-2 space lab)先后進行自動交會對接(autonomous docking)、自主快速交會對接(autonomous fast docking)等3次交會對接,3次推進劑在軌補加(propellant in-orbit refueling)以及空間應用和航天技術等領域的多項試驗。
此次任務是中國載人航天工程空間實驗室階段(space laboratory stage of China manned space engineering)的收官之戰,對于空間站工程后續任務順利實施具有極為重要的意義,標志著中國載人航天工程勝利完成"三步走"發展戰略中的"第二步"任務,為空間站建設任務奠定堅實的技術基礎(lay a solid technological foundation)。
[相關詞匯]
載人飛船 manned spacecraft
航天醫學 space medicine
永久載人空間站 permanent manned space station
遙感系統 remote sensing system
上一篇 : 北京發布共享單車指導意見
下一篇 : 我國完成首次“地理國情普查”
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn