當前位置: Language Tips> 雙語新聞

CNN選出中國美炸了的40個地方,你家上榜了嗎?

中國日報雙語新聞微信 2017-07-30 09:52

 

 

寧夏 Ningxia

沙湖 Sand Lake

CNN選出中國美炸了的40個地方,你家上榜了嗎?

推薦語

Desert, water and reed mashes blend in this 80-square-kilometer area, which forms a unique geographic phenomenon called sand lake.
在這片80平方千米廣闊區域內,河流、沙漠、蘆葦相互交織,形成了一個特殊的地理現象叫做“沙湖”。

More than 1 million migrating birds of various species stop over at this wetland in Ningxia twice a year (April-May, September-October).
每年4月到5月、9月到10月,100多萬只各種鳥類會遷徙到這片濕地上。

青海 Qinghai

青海湖 Qinghai Lake

CNN選出中國美炸了的40個地方,你家上榜了嗎?

推薦語

China's largest inland saltwater lake. This view is one of the great draws of Qinghai Province in China's far northwest every June and July.
這是中國最大的內陸咸水湖,這片大好風光是每年六七月中國大西北的青海省最迷人的景點之一。

Few tourists make it to this part of China to enjoy this oil painting of a scene, not counting packs of mad cyclists who come for Tour de Qinghai Lake International Cycling Race every summer.
除了每年夏季一群風風火火的自行車手會聚集到這里參加環青海湖國際公路自行車賽以外,鮮有游人跑到這里來欣賞這油畫般的美景。

陜西 Shaanxi

西安城墻 Xi'an City Wall

CNN選出中國美炸了的40個地方,你家上榜了嗎?

推薦語

In addition to the world-renowned Great Wall, the city wall belonging to Xi'an, first constructed more than 2,000 years ago, also represents the power and wisdom of the Middle Kingdom in its ancient heyday.
除卻舉世聞名的萬里長城之外,始建于2000多年前的西安城墻,也代表著這個文明古國全盛時期勞動人民的智慧和力量。

What exists of the wall today are remains from 1370, when during the Ming Dynasty the fortification was 13.7 kilometers long, 12 meters high and between 15 to 18 meters wide. It now surrounds downtown Xi'an.
現存的部分城墻建于1370年(明朝),城墻長13.7km、高12米、寬15-18米不等。城墻恰好環抱西安市區。

Spend three or four hours biking along the wall and you'll get great views of China's old capital city.
騎上自行車,沿城墻跑上三四個小時,即可一睹這座偉大古城的風采。

山東 Shandong

青島棧橋 Trestle Bridge, Qingdao

CNN選出中國美炸了的40個地方,你家上榜了嗎?

推薦語

As old as the city of Qingdao, the Trestle Bridge has sat astride the Yellow Sea since 1892 and has since become a symbol of the city.
橫臥于黃海之上的青島棧橋和青島市一樣古老。棧橋自1892年建立以來一直是青島市的標志。

Walking the 440-meter-long bridge is a great way to enjoy breezes coming off the sea.
漫步于440米長的棧橋上,可以盡情享受迎面而來的海風。

山西 Shanxi

壺口瀑布 Hukou Waterfall

CNN選出中國美炸了的40個地方,你家上榜了嗎?

推薦語

As the largest waterfall on the Yellow River, and second largest in China, Hukou Waterfall is known around the country for once gracing the RMB 50 note.
壺口瀑布是黃河上最大的瀑布,也是中國第二大瀑布,它因出現在50元人民幣上而享譽中國。

At 20 meters high and 30 meters wide, the fall is located on the border of Shanxi and Shaanxi provinces. The May to October flood season is the best time to visit, when water flow and velocity increase, sometime swelling the fall into a 50-meter-wide spectacular scene.
瀑布高20米,寬30米,位于山西省和陜西省的交界處。最佳游覽時間為5至10月的汛期。此時,水量增大,流速激增,有時瀑布甚至拓寬至50米,尤為壯觀。

▌山西省上榜的還有云岡石窟(Yungang Grottoes)。

四川 Sichuan

九寨溝 Jiuzhaigou

CNN選出中國美炸了的40個地方,你家上榜了嗎?

推薦語

This massive lake is the crown jewel of Jiuzhaigou, a region full of stunning alpine lakes and waterfalls.
九寨溝遍布高山湖泊和大小瀑布,而這片廣闊的湖水是九寨溝的珍寶明珠。

The lake is filled with incredible water that changes color throughout the day and year. The color comes from the reflection of the surrounding landscape, as well as algae and calcified rocks at the bottom of the shallow lake. Autumn is the best time to visit, when the lake surface appears as a multihued painter's palette.
這里的湖水一年四季變幻著斑斕色彩,那色彩來自周圍山林的倒影,也來自淺淺湖底的水藻和鈣化的巖石。秋天這里最美的季節,湖面宛如打翻了的顏料盤,五光十色。

▌四川省的海螺溝(Hailuogou Glacier National Park)也同樣上榜,這里的冰川和溫泉都很迷人。

西藏 Tibet

布達拉宮 Potala Palace

CNN選出中國美炸了的40個地方,你家上榜了嗎?

推薦語

This nine-story attraction stands 3,700 meters above sea level, making it the highest palace on the planet.
這座九層宮殿佇立于海拔3700米的高原之上,是地球上地理位置最高的宮殿。

新疆 Xinjiang

喀拉庫勒湖 Lake Karakul

CNN選出中國美炸了的40個地方,你家上榜了嗎?

推薦語

Standing 3,600 meters above sea level on the Pamir Plateau, the glacier lake's water reflects the surrounding mountains like a huge mirror. Best time to go is May to October.
喀拉庫勒湖位于海拔3600米的帕米爾高原上,波平如鏡的湖面,倒影著環湖群山的麗影,如詩如畫。最佳旅游時間是五月到十月。

▌新疆令人沉醉的那拉提草原(Nalati Grassland) 也上榜。

云南 Yunnan

香格里拉普達措國家公園 Pudacuo National Park, Shangri-la

CNN選出中國美炸了的40個地方,你家上榜了嗎?

推薦語

Pudacuo is the first national park in China to meet the criteria set by The World Conservation Union.
普達措是中國首個符合世界自然保護聯盟保護標準的國家級公園。

More than 20% of the country's plant species and around one-third of its mammal and bird species call this wetland plateau home.
這個濕地高原養育著中國超過20%的植物以及大約1/3的哺乳動物和鳥類。

Photographers especially love the area's many types of orchids and China's highly endangered black-necked cranes.
攝影家們尤愛這里種類繁多的蘭花和國家一級保護動物黑頸鶴。

▌云南上榜的還有大理的崇圣寺三塔(Three Pagodas)。

浙江 Zhejiang

云和梯田 Yunhe Rice Terrace

CNN選出中國美炸了的40個地方,你家上榜了嗎?

推薦語

Literally meaning "peaceful clouds," Yunhe and its surrounding rice terraces have been home to farmers for at least 1,000 years.
“云和”的字面意思是“祥和的云朵”。一千多年來,云和以及周邊的梯田已經成為當地農民們賴以生存的家園。

Winding in a maze up mountainsides from 200 to 1,400 meters, individual terraces can be constructed of as many as 700 layers.
層層迷宮似的梯田在海拔200-1400米不等的山巒里蜿蜒盤旋,最多可疊700層。

Rainy days are the best time to visit, when steam from evaporating river water floats through the terraces, creating a kind of agricultural dreamscape.
陰雨天氣最適于梯田觀光,此時河水蒸發的霧氣,籠罩在梯田上方,隨風輕輕浮動,形成海市蜃樓般的農田美景。

浙江省上榜的還有:

▌千島湖(Thousand Island Lake)

CNN選出中國美炸了的40個地方,你家上榜了嗎?

▌楠溪江(Nanxi River)

CNN選出中國美炸了的40個地方,你家上榜了嗎?

40個景點看下來,有沒有被祖國的大好河山美到!

 

(來源:中國日報雙語新聞微信,編輯:唐曉敏 左卓)

上一頁 1 2 3 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

久久乐国产精品亚洲综合m3u8