當前位置: Language Tips> 流行新詞

暴躁男性綜合癥

中國日報網 2017-09-21 11:33

 

是否遇到過點火就著的男同事或者男性朋友?難道他們每月也固定有那么幾天心情不快?這其實是睪酮激素水平突然下降惹的禍。

暴躁男性綜合癥

Irritable male syndrome refers to anger and irritableness in men caused by a sudden drop in testosterone levels, particularly when brought on by stress.
暴躁男性綜合癥指的是由于男性的睪酮水平突然下降,特別是在壓力之下導致突然下降時,出現的易怒癥狀。

“Irritable Male Syndrome,” that state of hypersensitivity, frustration and anger is now used to describe men who suffer from testosterone deficiency.
暴躁男性綜合癥指的是過于敏感、感覺受挫和易怒的狀態,現在用來形容飽受睪酮激素不足之苦的男性。

And while the condition may have been around for ages, the diagnosis suggests that men may be just as vulnerable to the complexities of biology as women.
盡管這種癥狀已經存在很久,對這一癥狀的診斷意味著男性或許與女性一樣,容易受到生理復雜性的困擾。

“This is very common,” said Dr. Philip Aliotta. “Low levels of testosterone manifest in irritability, depression, weak muscles, loss of self-esteem. Men have no interest in the joys of life. Their libido has dropped. Their interest in intimacy is declining. Sexual function diminishes. Work performance suffers. Oftentimes they are misdiagnosed as being depressed.
菲利普-艾略塔博士說:“這種情況很常見。睪酮激素較低的男性易怒、抑郁、肌肉無力,也缺乏自尊。他們對生活的快樂無感,性欲降低,對親密關系的興趣也降低了。他們還會遭受性功能衰退,工作表現也更加差勁,有時還會被誤診為抑郁癥?!?/p>

(中國日報網英語點津 yaning)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

久久乐国产精品亚洲综合m3u8