當前位置: Language Tips> 流行新詞

你知道“吸煙禮節”嗎?

中國日報網 2017-10-16 16:26

 

要做一個文明的吸煙者,不光要清楚各項禁煙制度,同時也要熟悉“吸煙禮節”,如果對這些“潛規則”一無所知,自顧自的大大咧咧,只怕會招來他人嫌棄和厭惡的目光。

你知道“吸煙禮節”嗎?

Cigarettiquette means "Cigarette Etiquette", referring to the customary code of polite behaviour in society among smokers, with particular regard to cigarettes.
Cigarettiquette就是“吸煙禮節”,指的是吸煙(尤其是吸香煙)人士之間遵循的一些禮貌行為慣例。

常見的吸煙禮節包括:

- Offering a cigarette or lighter without being asked
主動向他人敬煙或提供打火機;

- Passing an ashtray to a fellow smoker
把煙灰缸遞給一起吸煙的人;

- Properly extinguishing a cigarette to prevent a smouldering ashtray
正確地熄滅煙頭,防止煙灰缸起火;

- Being generous with tobacco and accessories regardless of payment offers
不論他人是否有意出錢買,香煙和打火機等物都應慷慨相贈;

- Offering to pay when asking for a cigarette
在向他人要香煙的時候主動表示要出錢買;

- Leaving the last cigarette for the owner of the packet
把煙盒里的最后一根香煙留給這盒煙的主人;

- Respecting the lucky cigarette
對他人贈與的香煙充滿敬意;

- Respecting the space of non-smokers
尊重不吸煙者的無煙空間

Example:

"Hey, that's my last dart, where's your Cigarettiquette?"
嘿,那是我的最后一根煙,你的吸煙禮節到哪去啦?

(英文來源:Urban Dictionary 編輯:丹妮)

上一篇 : 牛津熱詞:從火箭人到老糊涂
下一篇 :

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

久久乐国产精品亚洲综合m3u8