English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 每日播報

Ash cloud clears after costing Australian airline millions

[ 2011-06-23 10:38]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進入英語學習論壇下載音頻 去聽寫專區一展身手

Australian airlines struggled to move a backlog of tens of thousands of passengers on Wednesday after a cloud from a Chilean volcano, which had grounded flights across the country's eastern and southern states, had cleared.

The ash cloud had circled the earth twice, disrupting Australian airlines for a second time. According to estimates, it cost Qantas A$20 million ($21.2 million) before the latest disruptions and the tourism industry more than A$15 million ($15.9 million) in two weeks.

Australia's Bureau of Meteorology's Volcanic Ash Advisory Center said long-term modeling suggested the ash cloud will not pass over Australia for a third time and disrupt airlines.

Volcanic ash can be extremely dangerous to aircraft and cause engine failure or engine damage.

Qantas said it had resumed flights from Melbourne and Sydney, the country's two main terminals, while Virgin Australia had also resumed flights. Qantas' low-cost subsidiary Jetstar and discount carrier Tiger Airlines were also gradually resuming flights.

"There's possibly some hope that Thursday will start to return to normal," said Civil Aviation Safety Authority spokesman Peter Gibson. The majority of international carriers continued flights to and from Australia on Wednesday. The airlines, including Singapore, Thai, and Emirates, landed in Sydney.

A volcano in Chile's Puyehue-Cordon Caulle chain erupted on June 4 after lying dormant for decades, the latest eruption to hit international travel.

Iceland's most active volcano at Grimsvotn sent a thick plume of ash and smoke 25 kilometers into the sky last month, disrupting air travel in northern Europe.

The eruption of another Icelandic volcano in April 2010 led to 100,000 canceled flights

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

Ash cloud clears after costing Australian airline millions

About the broadcaster:

Ash cloud clears after costing Australian airline millions

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
久久乐国产精品亚洲综合m3u8