您現在的位置:LanguageTips > Columnist
特別關注 Focus
 
2006圣誕節特輯
Thanksgiving Day 感恩節特輯
2006 World Cup 世界杯集錦
活動專區 Special Coverage
 
威爾士有哪些慶祝豐收的習俗
英國最高的教堂尖頂在哪里
 
專欄作家 Columnist  
C-E Translation Tips (中譯英點津)

  如何翻譯“T形臺”

有些詞語在漢英兩種文字中同時存在,許多漢語中的說法來自英語,因此在翻譯時也有個“回譯”的問題。

 
如何翻譯“加強精神文明建設”2006-11-08
我們在把“加強精神文明建設”翻譯成英語時,首先就要學習、研究這一短語的深刻內涵。
如何翻譯“穩健的財政政策和貨幣政策”2006-11-01
對于“穩健的財政政策和貨幣政策”的英譯,許多媒體都是用prudent fiscal and monetary policies 來表達的。
如何翻譯“加強黨的執政能力建設”2006-10-27
各家媒體都把“加強黨的執政能力建設”翻譯為enhancing the governance capability of the Party……
如何翻譯“外資”2006-10-20
如何翻譯“批準某市為沿海開放城市”2006-10-13
如何翻譯“西部大開發”?2006-10-10
如何翻譯“素質教育”2006-09-29
如何翻譯“人文奧運”2006-09-22
如何英譯“八榮八恥”社會主義榮辱觀2006-09-15
如何翻譯“具有中國特色”2006-09-14
如何翻譯“全面建設小康社會”2006-09-14
 
 
 
 

中文譯名:《救救溺水魚》
Publisher:Ballantine Books
ISBN: 034549394X
List Price: 70 RMB
Discounted Price(優惠價): 63 RMB
You save: 7 RMB

 
 





久久乐国产精品亚洲综合m3u8