您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
Lag behind: 落在后面
Lag behind: 落在后面
[ 2004-09-07 08:39 ]

Lag behind

9月3日,全球傳媒巨頭《福布斯》雜志中文版首次推出了“內地最佳商業城市排行榜”。上榜前10名分別是杭州、寧波、大連、上海、溫州、北京、蘇州、無錫、紹興和深圳,而廣州名列第14位。新華社報道如下:Which is the most vibrant business city in China? Forbes Magazine has for the first time answered the question by releasing a 2004 mainland's best business city ranking, and surprisingly Beijing and Shanghai lag behind in Forbes' list. Lag behind表示“落在后面”,例如:Let not a single classmate lag behind.(不要讓一個同學掉隊。)Lag一詞含義豐富,名詞lag有“落后,遲延”的意思,還表示“犯人,前科犯,長期徒刑,流放期”。

據《福布斯》有關負責人介紹,這次調查的對象包括中國內地的660個城市,后篩選2002年GDP超過100億元的191個城市為最終調查對象。排行榜的最佳商業城市排行評判標準包括勞動力素質指數、高級人才指數、市場規模指數、市場潛力指數、客運指數、貨運指數和私營活力指數等幾個方面,經綜合考評最終排出前100名城市。

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
The Week May 21, 2010
“蝸婚”英文怎么表達
“一生一世”的表白
倫敦新型雙層巴士設計驚艷亮相
各種“支付形式”的英文表達
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯
中國譯協中譯英最新發布各類專業術語直譯
功夫熊貓經典臺詞雙語

 

久久乐国产精品亚洲综合m3u8