您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
firecracker: 鞭炮
firecracker: 鞭炮
[ 2006-01-27 08:49 ]

對于北京市民來說,今年春節的一大喜訊就是市政府關于煙花爆竹"禁改限"的實施。春節除夕至正月十五每天的七時至二十三時,市民可以燃放煙花爆竹喜慶佳節。

中國日報消息中有這樣一句話:"BANG!"Firecrackerswill explode once again in Beijing, frightening away evil spirits on the New Year - and this time the fireworks are legal. After a 12-year ban because of safety concerns, the Chinese capital yesterday resumed the legal sale of traditional firecrackers before the lunar New Year and Spring Festival beginning January 29.

句中的firecrackers就是我們常說的"鞭炮"。firecracker是個合成詞,cracker指"發出爆裂聲的東西",有時單獨用也可表示"鞭炮"。cracker的動詞形式是crack,如:The vase cracked when it dropped(花瓶掉下時打碎了),crack在句中用以強調"花瓶掉下時破裂的聲音"。

Firecrackers常與詞組set off連用,如:He set off the firecrackers at zero o'clock sharp.(零點整,他點燃了鞭炮)。此外,fireworks是我們所說的"煙花"。

另外,若在食品店看到cream cracker的字樣,那可是我們經常吃的"奶油蘇打餅干"!千萬別搞錯了。

(中國日報網站編)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
聯合國禁止其工作人員開車時打手機
奧巴馬突訪小吃店引發的口語討論
世博“大禮包” gift packs
“?;ā焙汀靶2荨庇⑽倪@樣說
One in four Chinese 'aged above 65 by 2050'
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯
中國譯協中譯英最新發布各類專業術語直譯
功夫熊貓經典臺詞雙語

 

久久乐国产精品亚洲综合m3u8