您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
undercover detective: 密探
[ 2006-04-06 08:57 ]

日前,美國又爆出一大荒誕新聞:美國土安全部副發言人布里安·道爾因涉嫌從事通過互聯網引誘少女行為,于4月4日被捕?,F年55歲的道爾于今年3月14日在網上看到了一名14歲“少女”的資料后,開始與其進行色情談話,并且發送色情影片片斷和自己的照片。但是道爾萬萬沒有想到,這位“少女”是一名反電腦犯罪偵探假扮的。

請看外電相關報道:The deputy press secretary for the US Department of Homeland Security was arrested Tuesday for using the Internet to seduce what he thought was a teenage girl, who was anundercover Computer Crimes detective. Doyle had a sexually explicit conversation with the "girl" and sent her pornographic movie clips via the Internet.

報道中的Computer Crimes detective是“反電腦犯罪偵探”,前面加了形容詞undercover則強調了這位偵探的真實身份“密探”。Undercover的英文釋義是:engaged or employed in spying or secret investigation(做密探的),如:undercover FBI agents(從事秘密調查的聯邦調查局密探)。在美國俚語中,undercover也可以直接作名詞,指“從事秘密工作的特工人員”。

另外,undercover也可指“performed or occurring in secret”(秘密進行或發生的),舉個例子:To remain undercover, he had to pretend to be Peluso's loyal servant, which meant sacrificing his own dignity and reputation.(為了不露馬腳,他不得不裝成是佩魯索的忠實仆從,這意味著他得犧牲自己的尊嚴與名譽。)



(中國日報網站編譯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
奧巴馬也染發?
登記失業率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛爾碧
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
偷拍如何說
112部優秀外語電影,與您共享
山寨手機的翻譯
愛的甜言蜜語
小沈陽的“褲子穿跑偏了”怎么說

 

久久乐国产精品亚洲综合m3u8