您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
趣解“早戀”
[ 2006-11-27 16:38 ]

特別推薦:  《最新漢英特色詞匯》

一個有趣的社會問題:該戀愛卻沒戀愛的大齡青年你擠我擁,不該戀愛卻戀愛的稚嫩“情侶”爭先恐后。一項調查顯示,銀川市某學校學生視“早戀”為一種時尚,“老公”、“老婆”等親密稱謂競傳“情侶”群。

看《中國日報》相關報道:A survey has found that many students at a school in Yinchuan, Ningxia Hui Autonomous Region, treatpuppy loveas a fashion, calling each other "husband" or "wife" in public.

Local media who conducted the survey urged schools and parents to help students get back to their studies and not dream away their time on young love.

顯然,報道中的“puppy love”指的是“早戀”。Puppy原意為“小狗”,日常生活中可用來形容“幼稚的年輕人”。相應的,“puppy love”指少男少女間一時的愛慕和相互吸引。

看個例句:He' s mad about his biology teacher, but it's only puppy love.他對生物學老師很著迷,但那只不過是小孩子的癡情罷了。

此外,早戀也可用“calf love”來表達。

相關鏈接上海億萬富翁游輪上集體征婚

(英語點津陳蓓編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
奧巴馬也染發?
登記失業率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛爾碧
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
偷拍如何說
112部優秀外語電影,與您共享
山寨手機的翻譯
愛的甜言蜜語
小沈陽的“褲子穿跑偏了”怎么說

 

久久乐国产精品亚洲综合m3u8