您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
“流氓軟件”怎么說
[ 2006-12-11 14:46 ]

“產婦”相關用語: 剖腹產;分娩      產后情緒不穩;產后抑郁癥        產假;孕婦裝

“流氓軟件”如今人人喊打,反流氓軟件可謂是2006年互聯網一件大事兒。11月8日,中國互聯網協會公布了“流氓軟件”官方定義:在未明確提示用戶或未經用戶許可的情況下,在用戶計算機或其他終端上安裝運行、侵害用戶合法權益的軟件。

請看《中國日報》相關報道:Internet Society of China has published its final definition ofmalicious softwareafter it has collected more than 8,500 opinions from the public since early this month.

Malicious software is defined as a program that is installed on computers or other terminals without the user's permission and infringes the user's rights.

“流氓軟件”即“惡意軟件”,以“installed without notification or approval”(強制安裝)、“browser hijacking”(瀏覽器劫持)、“triggering pop-up ads”(廣告彈出)等惡行為主要特征。

英語中,“流氓軟件”常用“malicious software”或者“malware”來表達。顯然,malware是malicious software的合成形式,英語中類似造詞法比比皆是,如:motor + hotel--motel(汽車旅館);smoke + fog--smog(煙霧);breakfast + lunch--brunch(早中飯)。

此外,“流氓軟件”也可用“rogue software”來指代,“rogue”在英語中指“流氓、無賴”。

(英語點津陳蓓編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
奧巴馬也染發?
登記失業率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛爾碧
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
偷拍如何說
112部優秀外語電影,與您共享
山寨手機的翻譯
愛的甜言蜜語
小沈陽的“褲子穿跑偏了”怎么說

 

久久乐国产精品亚洲综合m3u8