您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
頭手倒立,倒栽蔥
[ 2007-01-31 08:51 ]
特別推薦: 2006年度新聞熱詞
 

 

headstand

handstand



據說,現在很流行反常運動法,如倒立、倒走甚至是在地上爬行。有報道認為,這種“一切倒著來”開拓了全新的健身理念,有助于緩解壓力、防記憶衰退并增強血液循環。

請看外電相關報道:Exercises such as the crawl,handstands, and walking backwards are actually great ways to tone your body.

In ancient times, handstands were a good way for monks to build up their bodies and stay strong and healthy. Now people know there are even more benefits to the handstand, it decreases stress, keeps the mind clear and increases blood circulation.

報道中的“handstand”是倒立的一種——手倒立。與“headstand”(頭倒立)相比,“handstand”更側重用手來保持倒立時身體的平衡。就“手倒立”而言,若想要強調“單臂倒立(見圖)”,可用“one arm handstand”來表達。

值得一提的是,日常生活中,某人若不小心摔了個“倒栽蔥”,則可形容為“to fall headlong”,Headlong指“頭向前地,先著地地”如:He staggered and fell headlong.(他一個趔趄,摔了個倒栽蔥。)

(英語點津陳蓓編輯)

   上一頁   1   2   下一頁  
 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “出入境手續”怎么說?
  炒股應該跟著感覺走嗎?
  學會說“不”
  The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
  “帥呆了”怎么說

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養協議”,指老人托養
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說






久久乐国产精品亚洲综合m3u8