您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
 
“踩高蹺”—— 鏡頭中的奧運之城
[ 2007-04-04 08:38 ]

看“八卦”,學單詞:  

“八卦”的好處在哪兒?呵呵,對英語學習者而言,“八卦”里有我們最常用、最時髦的流行詞匯……

娛樂圈的“潛規則”               “同居”怎么說        “剖腹產”怎么說                                      

“我是獨身主義!”
                       章子怡的裸體“替身”                  “結婚”妙語

奧運不僅僅是體育盛會,我們的“人文奧運”旨在通過鏡頭介紹中國文化。瞧下面的民間藝術“踩高蹺”,何嘗不是中國悠久文化歷史的一大見證?

賞析“踩高蹺”--鏡頭中的奧運之城

鏡頭里的“踩高蹺”相應的英文表達為“to walk on stilts”,而“高蹺表演者”則可用“stilt-walking performer”或“dancer on stilts”來形容。

此外,這里在順便提一個詞組“廟會”,其相應的英文表達為“temple fair”,一般在春節廟會(temple fair)上,我們會看到精彩的“高蹺”(to walk on stilts)表演。

(英語點津陳蓓編輯)

更多熱詞年度新聞熱詞(惡搞,流氓軟件……)

 

 

 

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
多數美國“富二代”不知父母是富翁
韓星Rain領跑《時代》最具影響力人物榜
The Week April 22, 2011
“狂熱粉絲”英文怎么說
讓人不解的6個美國習慣用語
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯

 

久久乐国产精品亚洲综合m3u8