您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
 
美國25歲單身媽媽吊死三個女兒 遂自殺
[ 2007-05-30 10:20 ]

一條令人傷悲、令世界驚駭的新聞:擁有4個女兒的年輕媽媽吊死了自己的3個孩子,隨后也上吊自殺。據報道:美國得克薩斯州一位25歲的母親用衣服和飾帶將自己和3個女兒吊死在儲藏室里,這位年輕媽媽最小的女兒、只有8個月大的女嬰幸免存活。

美國25歲單身媽媽吊死三個女兒 遂自殺
A body is wheeled out of a mobile home where Parker County authorities says a 25-year-old woman allegedly hanged her four children, killing three, and herself in Hudson Oaks, Texas, Tuesday, May 29, 2007. [AP] 

A young mother who may have been depressed apparently hanged three of her small daughters and herself in a closet using pieces of clothing and sashes, authorities said Tuesday.

A fourth child, an 8-month-old daughter, was also found dangling in the closet but was rescued from the family's mobile home.

"It's horrendous. That's all I can say," Parker County Sheriff Larry Fowler said.

The woman was identified as Gilberta Estrada, 25. The infant, Evelyn Frayre, was in good condition at a hospital, Fowler said. Authorities did not immediately identify the other children, but Fowler said they were apparently ages 5, 3 and 2.

After Estrada failed to show up for work, her sister, who lived nearby, forced her way into the locked residence in the Oak Hills mobile home park, about 25 miles west of Fort Worth in this rural community of 1,600 people.

The sheriff said the sister rescued the infant when she realized the baby girl was still alive.

The sheriff said the hangings appeared to be murder-suicide because the trailer's doors were locked from the inside and a relative said the woman had been depressed.

The young mother and her girls were last seen alive Monday evening, he said.

The sheriff said Estrada had won a temporary restraining order in August against Gregorio Frayre Rodriguez, who was believed to be the father of the infant and some of the other children, after an attack on Estrada.

The sheriff said the couple had stopped living together in February. Tuesday was the first emergency police call to Estrada's trailer, and authorities said there was no evidence that Frayre abused the girls.

A telephone listing for Frayre, 38, could not immediately be located.

Estrada's trailer was dilapidated, with paint peeling off the brown and white mobile home. Cactus plants and a rose bush decorated the front. Toys and a bicycle littered the back yard.

(Agencies) 

(英語點津陳蓓編輯)

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
搜集行賄故事 印度網站“我行賄了”躥紅?
藥家鑫案相關詞匯
Vocal proponent
Overkill 夸張的想法
Life as We Know It《我們所知道的生活》精講之三
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯

 

久久乐国产精品亚洲综合m3u8