您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
 





 
北京居民搖號獲得“經濟適用房”
[ 2007-09-30 09:16 ]

北京市新的廉租房和經濟適用房管理辦法28日起實施,宣武區陶然亭街道207戶住房困難群眾有幸成為保障性住房政策調整的第一批受益人。那么,“經濟適用房”怎么說呢?

請看《中國日報》相關的報道:

Tian Mansu from Beijing Xuanwu District was among the first names to be put forward for an affordable house. Tian said she was really pleased to be among the first batch of residents to draw ballots for an affordable house.

She has lived with her husband and son at her parents-in-law's house - a shabby bungalow little more than 20 sq m - since her marriage 20 years ago.

報道中說,家住北京宣武區的田滿素搖號分到了一套經濟適用房。她說:“我特別高興成為第一批受益人!” 田滿素告訴記者,結婚20年了,她和丈夫、兒子以及公婆一家五口一直住在公婆的一套20多平方米的房子里,已經住了20年。

這里,“affordable house”就是“經濟適用房”;廉租房可以說“low-rent house”。

(英語點津 Celene編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  布什:Children?還是Childrens?
  “信息犯罪”怎么說?
  糟糕,“搞砸了”!
  Goal!《一球成名》精講之一
  Unit 7 - Everyday Activities 日常活動

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
  “凈臉聯盟”兩周年——迎國慶特別活動啟動
  how to translate“三局兩勝”
  知青 農民工 怎么翻譯
  "魅力城市" 英文怎么說?
  請教:統一口徑的譯法
  Mountain Story 大山的故事






久久乐国产精品亚洲综合m3u8