您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
印尼女按摩師褲裙“掛鎖”
[ 2008-04-14 15:57 ]

近期,印度尼西亞一座旅游小鎮上的按摩院紛紛要求女按摩師們在裙子或褲子的拉鏈上加鎖,以暗示顧客“本店不提供性服務”。

請看外電的報道:

A bid by a local government in Indonesia's East Java province to curb prostitution by asking masseuses to wear a padlock on their pants was an insult, a newspaper quoted the minister for women's empowerment as saying.

印度尼西亞東爪哇省某地方政府要求當地按摩院的女按摩師用鎖鎖好裙子和褲子,以打擊賣淫活動。此舉被印度尼西亞婦女事務國務部長認為是對女性的侮辱。

該報道中,masseuse就是female massager/massagist(女按摩師)的意思。padlock指的就是a detachable lock that has a hinged shackle that can be passed through the staple of a hasp or the links in a chain and then snapped shut(掛鎖)。日常生活中“鎖”的種類還有:built-in lock(暗鎖),checklock/safety lock(保險鎖)等。如果鎖不太好用,就被稱作trick lock。

(英語點津 Helen 編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
新加坡開展促友善全民教育活動
小長假的前一天 virtual Friday
英語中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
經濟危機時期入讀哈佛難上加難
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
“學會做人”如何翻譯
做作怎么翻譯
美國人電話留言精選
大話西游中英文對白
夜宵怎么翻譯比較地道

 

久久乐国产精品亚洲综合m3u8