您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
四川緊急建立手機疫情應急報告系統
[ 2008-05-23 11:42 ]

為盡快恢復重點地震受災地區傳染病與突發公共衛生事件信息報告工作,及時掌握災區的傳染病與突發公共衛生事件信息,衛生部組織中國疾病預防控制中心緊急開發了基于手機報告方式的災區疫情應急報告系統。

四川緊急建立手機疫情應急報告系統

 

Medics and specialists are reporting the health situation in the quake zones through text messages to the Chinese Center for Disease Control and Prevention (CDC), an official said.

Normally this is reported through the Web-based disease sentinel surveillance and reporting system, which was established in 2003, Feng Zijian, director of the center's emergency response department, told China Daily yesterday.

However, only 12 of the system's 466 sentinel sites covering the quake zones remain in order, Ma Jiaqi, the center's information chief, said.

"The SMS reporting system is of big help," he said.

Health professionals at treatment facilities, including temporary on-site medical stations and makeshift shelters, are reporting on the health situation on a daily basis, Ma said.

More mobile phones will be handed out in the areas, he said, adding the biggest difficulty is gaining access to some of the areas. "But, we are trying our best to cover all the areas in 10 days," he said.

"The SMS reporting system is crucial in keeping experts updated with the latest public health conditions and possible threats, so that we can take timely and effective action."

As of yesterday no major outbreak of disease had been reported, Xinhua said.

However, the huge pressure to prevent the outbreak of disease remains, Feng said.

Top concerns include cramped living conditions at the shelters, food and water safety, proper disposal of garbage, and dead bodies, he said.

More than 5,000 health workers have fanned out to disinfect villages, and doctors and nurses are stationed round the clock at shelters.

The CDC will introduce more vaccination drives for children, who are particularly vulnerable, Feng said.

Currently, sporadic cases of hepatitis A, diarrhea, and hand-foot-mouth disease have been detected at some of the quake hit areas, Ni Fang, a researcher with the CDC, told the 21st Century Business Herald in Mianzhu, Sichuan.

Some of the shelters still lack proper hygiene, such as toilets, he said. "Some people are keeping their pet dogs and cats at the shelters, they also pose a health risk."

(China Daily)

Vocabulary:

diarrhea:痢疾,腹瀉

(英語點津Celene編輯)

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

久久乐国产精品亚洲综合m3u8