您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
法國擬禁止非法網絡下載
France may ban music pirates from using the internet
[ 2009-04-09 11:16 ]

法國政府的一項禁止從互聯網非法下載音樂、電影作品的法案將于本周提至議會討論。如該法案得以通過,法國政府將組建一個國家監視機構對互聯網用戶進行監控。在互聯網服務提供商和音樂、電影公司的幫助下,非法下載音樂、電影或視頻游戲的網上沖浪者將被監視機構識別。這些非法下載用戶將會受到斷網兩個月到一年的處罰,且斷網期間的網費照常繳納。法國總統薩科奇對該法案表示支持,不過有反對派人士表示該法案“無效、無用、技術上不可行”。

法國擬禁止非法網絡下載

法國擬禁止非法網絡下載

Anyone repeatedly caught illegally downloading films and music in France could be cut off from the internet if a new bill is passed by parliament this week.

Anyone repeatedly caught illegally downloading films and music in France could be cut off from the internet if a new bill is passed by parliament this week.

The bill would give French authorities powers to trace illegal downloads and cut repeat offenders off from the internet for a period of two months to one year. Those cut off would have to continue to pay for internet access for the duration of their suspension.

The bill has already received initial approval from both houses of parliament and been praised by prominent musicians and the French recording industry.

It is expected to be passed on Thursday and would put France at the forefront of the fight against illegal downloading.

The French Union of Phonographic Producers, which represents 48 French producers including heavy-hitters like Universal Music and Sony BMG, said it will teach the public that music has a price.

Director General Herve Rony said last month that the bill will help rein in a feeling on lawlessness and impunity on the internet.

Nicolas Seydoux, who heads the Association for the Fight against Audiovisual Piracy, has said the future of the French movie and film industries depends on cracking down on illegal downloads.

French President Nicolas Sarkozy has come out in support of the bill. Opposition Socialist lawmakers, however, have blasted the bill as "inefficient, useless and technically inapplicable."

相關閱讀

英政府擬監控社交網站用戶信息

病毒今日爆發 愚人還是害人

(Agencies)

法國擬禁止非法網絡下載

(英語點津 Helen 編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

久久乐国产精品亚洲综合m3u8