English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

法網大威著裝出位惹眼球
Risque Venus brings Moulin Rouge style to French Open

[ 2010-05-28 11:39]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

北京時間5月26日,2010法國網球公開賽第四日的比賽中,大威廉姆斯在女單第二輪較量中,以6-2和6-4橫掃西班牙紅土好手桑通加,輕松晉級女單第三輪。不過,這場比賽中最惹人眼球的似乎并不是激烈的賽況,而是大威的黑色蕾絲短裙和肉色底褲。因為下月的溫網要按規定回歸白色裝束,大威此次選擇了自己精心設計的紅色吊帶、黑色蕾絲短裙為戰袍,還特意搭配了一條肉色的底褲。在很多記者拍攝的照片中,大威看上去似乎沒有穿底褲,引來了不少人的爭論。對此,大威解釋說,雖然知道這會讓人產生錯覺,以為她沒穿底褲。不過她表示這才是整個設計的點睛之筆,她認為這樣漂亮的蕾絲短裙只有配肉色底褲才能讓她看起來更美。

法網大威著裝出位惹眼球

法網大威著裝出位惹眼球

Venus Williams of the U.S. plays a shot during her match against Arantxa Parra Santonja of Spain at the French Open tennis tournament at Roland Garros in Paris, May 26, 2010. (Agencies)

Before sticking to the strict all-white dress code at Wimbledon next month, Venus Williams is indulging in some risque French cancan in Paris.

The American's black lace corset resembling an offcast from the nearby Moulin Rouge cabaret has been the talk of the French Open, and the accompanying tight skin-colored knickers have raised just as many dumbstruck glares.

The second seed's 6-2 6-4 second-round win over Spain's Arantxa Parra Santonja was very much a secondary issue for many Wednesday.

"The design has nothing to do with the rear. It just so happens that I have a very well developed one," she chuckled during her post-match press conference.

The opening Wednesday at Roland Garros is traditionally when Parisian schoolchildren are given priority for tickets, and they and their teachers almost got even more than they bargained for as the unconvincing red straps to Venus's dress threatened to reveal yet more of the American.

The world number two wore the outfit for the first time at the Sony Ericsson Open in Miami earlier this year and she uses her daring court appearances to promote her own line of fashions.

"It's really about the illusion. Like you can wear lace, but what's the point of wearing lace when there's just black under," she added.

"The illusion of just having bare skin is definitely for me a lot more beautiful. So it's really not about anything else other than just that skin showing."

Venus, who seems to prefer to talk fashion than tennis, believes her outfit is the symbol of her personality.

"I try to represent what I think my personality is on the court. That's the first part of it," she said.

"The second part is sometimes you just dream it up. Sometimes you can see a dress and say, 'Hey, I really like those slits, so let me put that in my tennis dress'."

相關閱讀

鄭潔躋身澳網八強 再寫歷史

小威美網辱罵裁判 無緣決賽

莎拉波娃展示高科技時裝

(Agencies)

法網大威著裝出位惹眼球

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
久久乐国产精品亚洲综合m3u8