近日浙江、上海等地接連發生多例禽流感病例,為防止禽流感的蔓延,杭州主要城區已經暫?;钋萁灰祝Τ菂^內農貿市場的活禽交易攤位進行消毒,同時還暫停了主城區所有信鴿放飛活動。
請看新華社的報道:
Shanghai and neighboring city Hangzhou will halt live poultry trading to help contain H7N9 bird flu infections as more human cases were reported.
上海和杭州近日新增多例人感染禽流感病例,為了控制H7N9禽流感的蔓延,上海和杭州將暫?;钋葙Q易。
除了暫停live poultry trading(活禽貿易),杭州還對六個主城區的活禽市場進行了消毒,并對domestic fowl(家禽)、birds in poultry farms(農場禽類)和habitats of migratory birds(候鳥棲息地)都進行廣泛監控。此外政府還禁止放飛carrier pigeons(信鴿)。
2014年以來,江蘇、福建、廣東都發現了human contractions of H7N9 bird flu(人感染H7N9禽流感)病例。研究人員認為春節前的travel rush(旅行高峰)和mass slaughter of live poultry(大量宰殺活禽)是禽流感病例多發的原因。
(中國日報網英語點津 陳丹妮)