English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

“帕客”英語怎么說

[ 2010-02-21 16:01]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“不要紙巾,多用手帕?!痹诒本⑸虾5戎袊蠖际星嗄耆酥?,一個叫“帕客”的新興群體正在茁壯成長。日日隨身攜帶的手帕是“帕客”鮮明的旗幟,帶領他們回到童年的記憶,帶領他們走近綠色生活。

“帕客”英語怎么說

The Chinese term “pa ke”(handkerchief advocator) became popular after one of China's online messaging service providers launched a handkerchief design campaign last year to encourage the use of handkerchiefs to protect the environment. The winner will be called a "handkerchief advocator," as it refers to green consumers who prefer to use handkerchiefs instead of throw-away paper tissues in support of low-carbon life.

去年,為了保護環境,鼓勵人們多多使用手帕,中國某網絡即時通訊服務商推出了一個手帕設計大賽,此后“帕客”這個詞就成為很流行的一個說法。那個手帕設計大賽的獲勝者就會被稱為“帕客”,即為了支持低碳生活,放棄使用一次性紙巾而選擇使用手帕的綠色消費者。

Under the circumstance of financial crisis, using less tissue means saving more money. With the same price of 2 Yuan, a tissue could only cover one day need, but a handkerchief can be reused for at least one year. Therefore, it is fair to say a handkerchief itself is a green carrier of energy conservation and emission reduction.

在遭遇金融危機的時候,少用紙巾其實也就是在省錢。同樣花兩元錢,一包紙巾可能只能用一天,而一方手帕卻至少可以用一年。因此,我們完全可以說手帕本身就是節能和減排的一個綠色載體。

相關閱讀

如何步入低碳生活?

關注“低碳生活”,學習英語表達

“必剩客”英語怎么說

“裝忙族”英語怎么說

快閃族 flash mob

哈證族 certificate maniac

心靈雞湯 soul soother

地板衣櫥 floordrobe

危機時尚達人 recessionista

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
久久乐国产精品亚洲综合m3u8