English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

都市“代排族” hired queuer

[ 2010-04-13 11:47]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近些年來,人們的經濟意識似乎在不斷增強,有人開始替人排隊掙錢,有人幫著指路也要錢。今天咱們就來說說那替人排隊掙錢的“代排族”。

都市“代排族” hired queuer

People, usually migrants from rural areas and jobless citizens, are hired to queue up for different types of tickets in large cities in return for a pittance, they are called hired queuers.

代排族,指在大城市里被雇來替別人排隊獲取各類票證,然后從中獲得報酬的那些人,從事這一行業的多為農民工或者無業人員。

You can find them in public places like railway stations and hospitals where people are supposed to queue up for tickets. During the prime time of real estate market, they may also appear at the sales office of new housing development.

代排族可見于任何有多人輪候的場合,如車站、醫院等公共場所。在樓市高峰期,他們還會出現在新樓盤的售樓處。

相關閱讀

拇指文化 & 拇指族

“草食男”英語怎么說

你是“彩虹族”嗎

職場“掏空族”

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
久久乐国产精品亚洲综合m3u8