English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 分類詞匯

那些容易望文生義的英文表達

[ 2014-02-26 14:04] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

英文中有很多表達字面上說的是一回事,而實際意思卻完全是另外一回事。如果我們僅依照字面意思去理解,肯定會鬧出不少笑話。今天,我們就來看看其中一些比較典型的例子。

那些容易望文生義的英文表達

At sixes and sevens 亂七八糟

Seven-Hill City 羅馬

Eight-ball 老實人

To the tens 打扮得極為華麗

A?white day 良晨吉日

A?white elephant 貴而無用之物

Yellow book 黃皮書(法國政府或議會的報告書)、黃頁

Green-eyed 眼紅的、嫉妒的

Green hand 生手、新手

White smith 銀匠

Small potato小人物

Russian dressing 蛋黃醬

A Greek gift 別有用心的禮物

Dutch wife 竹、藤睡具

相關閱讀

中高級筆譯常用成語

漢英口譯分類詞匯--經濟金融詞匯(1)

人的各種“情緒”

(中國日報網英語點津 Helen)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
久久乐国产精品亚洲综合m3u8