English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 分類詞匯

第三屆核安全峰會相關詞匯

[ 2014-03-26 14:22] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

第三屆核安全峰會25日下午在海牙閉幕,會議通過《海牙公報》(The Hague Communique),與會領導人在減少高濃鈾核材料數量、增強放射性材料安全保障措施、增進國際信息交流和合作三方面達成共識。

第三屆核安全峰會相關詞匯

World leaders and attendees pose for a family photo during the Nuclear Security Summit in The Hague March 25, 2014. [Photo/Agencies] 

nuclear disarmament

核裁軍

nuclear non-proliferation

核不擴散

peaceful use of nuclear energy

和平使用核能

to minimize stocks of highly enriched uranium (HEU)

減少高濃鈾核材料數量

to keep their stockpile of separated plutonium to the minimum level

將已分離的钚原料存量控制在最低水平

to maintain at all times effective security of all nuclear and other radioactive materials

增強所有核材料及其它放射性材料安全保障措施

national legislation and regulations on nuclear security

國家核安全立法和監管

to strengthen and coordinate international cooperation

增進協調國際合作

international nuclear security architecture

全球核安全體系

International Atomic Energy Agency

國際原子能機構

Convention on the Physical Protection of Nuclear Material (CPPNM)

《核材料實物保護公約》

Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism

《制止核恐怖主義行為公約》

nuclear material

核材料

nuclear terrorism

核恐怖主義

radioactive sources

放射源

management of spent nuclear fuel and high-level radioactive waste

廢核燃料及高水平放射性廢料管理

nuclear security and nuclear safety

核安全與核能安全

transportation security

運輸安全

to counter illicit trafficking of nuclear material

打擊非法販運

nuclear forensics

核分析鑒定

information security

信息安全

to prevent terrorists from acquiring nuclear materials

防范恐怖分子獲取核材料

背景知識:

核安全峰會(Nuclear Security Summit)是旨在倡導核安全和打擊防范核恐怖主義的全球性峰會。首屆核安全峰會于2010年4月在美國華盛頓舉行,主要討論核恐怖主義威脅以及各國和國際社會的應對措施。第二屆核安全峰會于2012年3月26日至27日在韓國首爾舉行。

(中國日報網英語點津 Helen)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
久久乐国产精品亚洲综合m3u8