您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“彩排”怎么說
[ 2007-01-04 16:49 ]
特別推薦: 2006年度新聞熱詞
Deaf artists from the China Disabled People's Performing Art Troupe dance during adress rehearsalfor their show "My Dream" in Madrid January 3, 2007. [Reuters]

單看圖片,您就知道,這是曾經驚艷春晚的“千手觀音”。1月3日,由78名成員組成的中國殘疾人藝術團正式亮相西班牙首都馬德里。圖片顯示的是該劇組大型音樂舞蹈《我的夢》彩排現場。

由圖片文字,我們知道“彩排”相應的英文表達為“dress rehearsal”?!癛ehearsal”指的是“排練”,而“dress rehearsal”則形象描述了“正式演出前舉行的化裝排練。”

看下面一個例句:The audience behaved indecorously as if the concert were an informal dress rehearsal.(這些觀眾舉止隨便,仿佛這場音樂會是一場非正式的彩排。)

相關鏈接:俚語“dry run”(排練)

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “出入境手續”怎么說?
  炒股應該跟著感覺走嗎?
  學會說“不”
  The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
  “帥呆了”怎么說

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養協議”,指老人托養
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說






久久乐国产精品亚洲综合m3u8