您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
轉會費 transfer fee
[ 2009-08-11 11:24 ]

24歲的雙料足球先生C?羅納爾多是皇馬垂涎已久的目標。而今,皇馬終于向曼聯開出8000萬英鎊的天價轉會費,將C羅收歸帳下。對此,很多球迷和評論家認為純屬燒錢,而C羅則回應稱,將以實際行動證明自己“絕對值這個價”。

請看外電的報道:

Cristiano Ronaldo will show he is worth the world-record transfer fee of 80 million pounds ($131.3 million) that Real Madrid paid Manchester United for him, he said on Saturday.

C?羅納爾多于周六表示,他將證明自己絕對對得起皇家馬德里隊為他支付給曼聯隊的8000萬英鎊(合1.313億美元)“天價轉會費”。

在上面的報道中,transfer fee就是指“轉會費”。在每年的transfer window(轉會窗口)時期,football club(足球俱樂部)可以通過支付transfer fee(轉會費),使球員轉會過來,有爭議時還可以向FIFA(國際足聯)申訴。

8月8日晚,拉齊奧隊在鳥巢捧冠Italian Super Cup(意大利超級杯)。超級杯其實是Italian Serie A(意甲)和Italian Cup(意大利杯賽)冠軍在新賽季開始前的一場比賽。平時球迷朋友們喜歡看的還有FA Premier League(英超),Spanish Liga(西甲)等聯賽。廣大關注中國足球的朋友們一直在支持China Football Association Super League(中超聯賽)。根據比賽結果,球隊在football league(足球聯賽)中,可能會promotion(升級),stay clear of relegation(保級),或者遭到relegation(降級)。

相關閱讀:

選手“晉級” advance to the next round

投機客 speculator

一線明星 A-lister

客串演出 cameo appearance

(英語點津,許雅寧 Helen編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
轉會費 transfer fee
英國戀人群赴希臘島 舉行媽媽咪呀婚禮
短信詐騙 smishing
Skinny Jeans 窄腿牛仔褲
經濟危機致原料短缺 古巴廁紙告急
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
50個技巧改變你的2009
盂蘭節怎么翻譯?
中國日報小D機器人上線啦
how to translate "死豬不怕開水燙"?
這些英文表達 搞錯很尷尬

 

久久乐国产精品亚洲综合m3u8