您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
個人演唱會 solo vocal concert
[ 2009-09-14 15:21 ]

我們經常在娛樂新聞中看到某某明星又開個唱了,“個唱”就是個人演唱會的簡稱,那么個人演唱會的英文說法是什么呢?

請看新華社的報道:

Hong Kong pop star singer Joey Yung Cho-Yee sang new songs from her latest Chinese lyrics album on her solo vocal concert of the Hainan Fans Club rendezvous, in Haikou, south China's Hainan Province on Sept. 10, 2009.

香港流行歌手容祖兒在她的海南歌迷見面的演唱會上演唱了她最新華語專輯中的新歌。這次個人演唱會于2009年9月10日在海南省??谑信e行。

在上面的報道中,solo vocal concert是我們所熟知的“個人演唱會”,也可以簡稱為solo concert。一提起concert我們就很容易聯想到古典音樂會,其實concert也經常用來指現在的流行音樂會和演唱會。流行歌曲音樂會就是pop concert。Vocal在該詞組中的意思是“歌唱的”,vocal concert有別于一般意義上的concert就在于加入了歌手的演唱。

Solo在這里是指“獨唱的,單獨表演的”。例如:a solo singer(獨唱演員);a solo dance(獨舞);a solo performance(獨角戲)。Solo還有“單獨進行的”的意思。例如:I got accustomed to my solo dinners.(我習慣了獨自用餐。)另外,solo還用來指家庭中單一家長的,即“無父或無母的”,例如:Solo children are afforded protection previously unavailable to them.(已向單親家庭的兒童提供他們以前未能得到的保護。)

相關閱讀

播客 podcast

巡回演出 road show

網友批評章子怡春晚“假唱”

一線明星 A-lister

(英語點津 陳丹妮,Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
個人演唱會 solo vocal concert
“空中餐廳”亮相法國巴黎
Drama queen Serena lets 'all hell break loose'
關于干凈的詞
給電腦跳“祈雨舞”?
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
經典英語口語,不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請教obama演講里的一句話
 
曬曬小D機器人暴強的翻譯
美國校園最in俗語大全

 

久久乐国产精品亚洲综合m3u8