您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
你是flashpacker嗎?
[ 2009-02-06 15:51 ]

近兩年出門自助游的人似乎經常被問到這樣一個問題:Are you a flashpacker?隨著背包游的盛行,背包客們似乎開始升級了。

Flashpacker這個名詞最初出現在2004年底到2005年初的英國媒體報道中。Flashpacker = Flash (有錢) + Backpacker (背包客),昵稱為'Business Class Backpacker'(商務級背包客),表達的是背包客中的一個族群。

這個族群喜愛傳統背包客獨立自由的探索,一樣喜歡背著背包到處闖蕩;但因為有一定的經濟基礎,并不想當一個傳統印象里類似苦行僧的背包客。他們往往會帶較多的隨身電子產品像laptop、GPS、mp3、衛星電話、PDA等。他們愿意多花點錢住有隱私、有自己衛浴設備的套房,而不是去擠一個簡單的dorm room;他們愿意多花點錢上好一點的餐廳吃飯,而不是一個面包一瓶水過一天。在行動上,他們愿意花多點錢搭飛機到目的地,而不是選擇最便宜的巴士。娛樂方面,他們愿意花錢參加有特色但高價位的當地tour。歸入這類背包客族群的人一般都在三四十歲左右。

當然并不是說當個flashpacker就一定是旅行天天住好吃好。廣義的flashpacker代表的是一種選擇上的彈性,經濟上的自由。想要簡單吃住也可以,但若煩了累了也可馬上升級,不需要因為經濟因素而繼續讓自己煩累下去。

(來源:backpackers.com,英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

久久乐国产精品亚洲综合m3u8