>>China Daily首頁
>>英語點津
兩會熱詞
雙語新聞
兩會翻吧
語錄
音頻
視頻
中文專題
英文專題
您現在的位置:
Language Tips
>
2011NPC/CPPCC
>
Translation
說說“兩會”的英譯
細說“房奴”的翻譯
溫家寶總理答記者問之古文翻譯評析
2010政府工作報告——服務型政府
我們所做的一切都是要讓人民生活得更加幸福、更有尊嚴,讓社會更加公正、更加和諧。
2010政府工作報告——文化建設
國家發展、民族振興,不僅需要強大的經濟力量,更需要強大的文化力量。
2010政府工作報告——經濟結構調整
轉變經濟發展方式刻不容緩。要大力推動經濟進入創新驅動、內生增長的發展軌道。
2010政府工作報告——“三農問題”
堅持把解決好“三農”問題作為全部工作的重中之重,進一步強化強農惠農政策,協調推進工業化、城鎮化和農業農村現代化,鞏固和發展農業農村好形勢。
2010政府工作報告——教育
強國必先強教。只有一流的教育,才能培養一流人才,建設一流國家。要抓緊啟動實施國家中長期教育改革和發展規劃綱要。
2010政府工作報告——民生
改善民生是經濟發展的根本目的。只有著力保障和改善民生,經濟發展才有持久的動力,社會進步才有牢固的基礎,國家才能長治久安。
上一頁
1
2
下一頁
上一頁
1
2
下一頁
雙語新聞
Bilingual
Political advisers urge kitchen waste legislation
委員建議制定餐廚垃圾管理法規
Villagers' future blowing in the wind
委員建議建立失地農民保障體系
Govt to put brakes on official car use
公車改革:省部級以下不配專車
China extends organ donation trial
人體器官捐獻試點期將延長
兩會翻吧
Translation
政府工作報告——結語
政府工作報告——2011年工作重點(二)
政府工作報告——2011年工作重點(一)
政府工作報告——2011年工作重點(四)
政府工作報告——2011年工作重點(三)
政府工作報告——2011年工作
2011政府工作報告——“十二五”任務(一)
2011政府工作報告——“十二五”任務(二)
2011政府工作報告——“十一五”經驗
音頻新聞
Audio News
7 weather satellites set to launch by 2015
Brawl shows low confidence in domestic dairy production
Poppy farmers are a growing problem
Export of books set for bright new page
'Tibet will be stable even if he passes away'
Organ donation trial extended
Party chief embraces new connection
Push for a 'ministry of children' gathers steam
Security bolstered for yearly sessions
國內十大熱詞
國際十大熱詞
給力
偷菜
膠囊公寓
富二代
蝸婚
團購
偽娘
秒殺
裸捐
圍觀
Spillcam
Vuvuzela
Wikileaks
End of Iraq War
Great Recession
3D
Coal Miners
Tablet PC
Lady Gaga
Snowmagedden
久久乐国产精品亚洲综合m3u8