當前位置: Language Tips> 雙語新聞

猴年要到了!說說12生肖的性格特征

Personality traits of the 12 Chinese Zodiac animals

中國日報網 2016-01-29 14:20

 

猴年要到了!說說12生肖的性格特征

Ox personality traits
屬牛人的性格特征

People born in the Year of the Ox are the supremely self-assured, and as a result are noted for inspiring confidence in others. Generally patient and thoughtful, they measure their words, and will speak clearly and concisely often when it matters most.
在牛年出生的人是非常自信的,因此他們以激發他人的自信心而著稱。他們通常都很有耐心而且體貼,當想要表達一些重要的事情時,他們會仔細斟酌,然后簡單明了地說出來。

Born to lead, Ox people can be quite stubborn — but also stubbornly loyal to those they love. However, when opposed, their fierce tempers are legendary. So always follow this very wise advice: never cross an Ox!
屬牛的人天生善于領導別人,可能會十分的固執——但也會執著地忠于他們所愛的人。然而,當他們遭到反對意見時,你將體會他們“享有盛名”的暴脾氣。所以務必遵循這個非常明智的建議:永遠不要和一個屬牛的人對著干!

Famous people born in the Year of the Ox: Johann Sebastian Bach, Napoleon Bonaparte, Charlie Chaplin, George Clooney, Walt Disney, Anton Dvorak, Clark Gable, George Frideric Handel, Oscar De La Hoya, Richard Nixon, Barack Obama, Aishwarya Rai, Wayne Rooney, Vincent Van Gogh
在牛年出生的名人:約翰?塞巴斯蒂安?巴赫、拿破侖?波拿巴、查理?卓別林、喬治?克魯尼,沃爾特?迪斯尼、安東?德沃夏克、克拉克?蓋博、喬治?弗德列克?漢德爾、奧斯卡?霍亞、理查德?尼克松、貝拉克?奧巴馬、艾西瓦婭·雷、韋恩?魯尼、文森特?梵高

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

久久乐国产精品亚洲综合m3u8