當前位置: Language Tips> 雙語新聞

猴年要到了!說說12生肖的性格特征

Personality traits of the 12 Chinese Zodiac animals

中國日報網 2016-01-29 14:20

 

猴年要到了!說說12生肖的性格特征

Horse personality traits
屬馬人的性格特征

Like Tigers with whom they are most compatible, Horse people can be a jumble of contradictions.
像屬虎的人一樣,屬馬的人是一個充滿矛盾的混合體,屬馬人和屬虎人也最為相合。

Cool but hot-blooded, hard-nosed but humble, impatient but extraordinarily tolerant, the Horse is above all defined by hard work and self-reliance.
冷靜而熱血,頑強而謙遜,不耐煩而又格外寬容,對屬馬人的最好詮釋是努力工作和自力更生。

Although Horses work well in groups, they prefer to work by themselves and exhibit extraordinary levels of energy and concentration. They are good with their hands, but can be seen happily losing themselves in accomplishing any given task.
雖然屬馬的人擅長團隊工作,但他們更喜歡獨立工作,并表現出非凡的精力和集中力。他們的雙手很靈巧,而且在完成任何給定的任務時,他們都樂于投入其中。

Famous people born in the Year of the Horse: Davy Crockett, James Dean, Clint Eastwood, Ella Fitzgerald, Harrison Ford, Aretha Franklin, Janet Jackson, Sandra Day O'Connor, Teddy Roosevelt, Mike Tyson, and Boris Yeltsin
在馬年出生的名人:戴維?克羅克特、詹姆斯?迪恩、克林特?伊斯特伍德、艾拉?費茲潔拉、哈里森?福特、艾瑞莎?富蘭克林、珍妮?杰克遜、桑德拉?戴?奧康納、泰迪?羅斯福、邁克?泰森和鮑里斯?葉利欽

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

久久乐国产精品亚洲综合m3u8