您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
 
Desperate Housewives 1《絕望主婦》1(精講之二)
http://language.chinadaily.com.cn/video/desperatehousewives1_2.wmv
[ 2006-11-29 16:04 ]

影片對白  When a man buys a woman expensive jewelry, there are many things he may want in return.

文化面面觀  Take-out VS doggy bag

思想火花

托爾斯泰曾經說過:幸福的家庭家家相似,不幸的家庭各有各的不幸。在影片中,這四位主婦面對著不同的危機。

Desperate Housewives 1《絕望主婦》1(精講之二)Gabrielle 是那種將享受生活的理想進行到底的女性。因此她嫁了一個大款,滿以為這下就可以擁有自己想要的一切??墒呛芸焖桶l現大款只是把她當作擺設,如果能幫助他賺得大筆錢財,那讓其他男人輕薄一下也未為不可。在這個家里,一切似乎都可以用金錢來交換,包括夫妻生活??仗?、孤獨的Gabrielle為了尋求刺激,和家里才17歲的小園丁發生了故事。不過,有錢人似乎可以接受一切交易,能不能接受背叛就不一定了。

Susan常常因為老公嘲笑她不會烹飪而發脾氣,最后老公和女秘書跑了。這樣一個單親媽媽心中極度渴望愛情,但是當社區里搬來心儀的單身漢時,矜持的Susan卻不敢主動出擊,最后在女兒鼓勵下,邀請Mike共進晚餐,還要撒個謊,繞個大彎子。

Bree在外表看來,堪稱完美的家庭主婦。一切家務她都務求盡善盡美,每頓飯都是精心準備的大餐,生了病也要整理好床鋪,家中一切事務的辦理都要以她的完美為標準。但是這卻讓她的老公和孩子受不了。畢竟沒有一個人是完美的,在這個事事要求完美的家政女王的強勢指揮下,老公和孩子離她越來越遠,家庭生活已經危機四伏了。

Lynette在結婚前是個事業小有成就的職業女性。為了家庭和孩子,她放棄了事業,放棄了自我,很快她就陷入面對四個淘氣孩子的恐懼之中。而她的老公卻整天忙著工作,并不能體會她的心情、甚至背著她有了婚外情。

仔細看看周圍,在我們的身邊就能發現這些主婦的身影。看來,婚姻是愛情的墳墓不假。不過,也有人說,如果不結婚,愛情就死無葬身之地了。

考考你

用今日所學將下面的句子譯成英語。

1. 我不想和那個書呆子約會。
2. --我的鋼筆不見了。
   --應該就在這附近吧,再找找看。
3. 我不想做飯了,想叫個外賣。

Desperate Housewives 1《絕望主婦》1(精講之一)考考你 參考答案

1. I won't even dignify your navy bean suggestion.
我可不認為你關于菜豆的建議有多高明。

2. That would explain why you're always locked in the bathroom.
這就是你為什么總是把自己鎖在浴室的原因。

3. Seeing that you're the head of this household, I would really appreciate you saying something.
既然你是一家之主,如果你能說點什么我將感激不盡。

精彩回顧:Desperate Housewives 1《絕望主婦》1(精講之一)


點擊進入: 更多精彩電影回顧 

(英語點津Annabel編輯)

   上一頁 1 2 3 下一頁  

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
研究:一月份是升職最佳時機
Tough call
經濟不景氣 美新人流行在殯儀館辦婚禮
“提筆忘字”英文怎么說
大城市里的“柜族”
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯

 

久久乐国产精品亚洲综合m3u8