English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Word and Story

Word and Story

我國大部地區遭遇“高溫”

2010-07-05 14:27
近日,我國南方地區持續出現高溫天氣,北方的氣溫也明顯上升,熱浪卷土重來。下面就向大家介紹一些與此次高溫天氣有關的詞匯。

Be possible if not probable

2010-07-05 09:52
"Probable" is much more probable than "possible".

又是一年“畢業季”

2010-07-02 17:19
笑中有淚的離別,讓我們一同回味那段“青蔥”歲月。下面就向大家介紹一些與“畢業”有關的詞匯。

被“代表”如何譯?

2010-07-02 16:06

“辦公室政治”相關詞匯

2010-06-30 15:51
簡單說來,辦公室政治就是職場上人與人的不同:觀念的差異、利益的沖突都可以看成是辦公室政治的表現。下面就向大家介紹一些“辦公室政治”相關說法。

翻譯過程中不得已的舍棄

2010-06-28 16:47
漢語中一些浮華的詞匯在翻譯時可以回歸實質。

Draw a line in the sand

2010-06-25 16:03
To draw a line in the sand is a figure of speech meaning to create or declare an artificial boundary...

暴雨洪災相關詞匯

2010-06-23 16:10
6月13日以來,中國南方出現的強降雨過程導致10個省、自治區、直轄市遭受嚴重的洪澇災害。下面我們就向大家介紹一下與暴雨洪災和抗洪搶險相關的英文詞匯。

That's saying a lot

2010-06-23 11:14
And "that's saying a lot" - that shows how important the Internet is.

翻譯的關鍵—追溯并吃透上下文

2010-06-22 15:35
初看這段文字,沒有特別生僻的單詞或行話術語,翻譯好像應該不難……

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
 
久久乐国产精品亚洲综合m3u8